Читаем Советы юным леди по безупречной репутации полностью

– Отличное расположение, – ревниво сказал мистер Бервик. – Впрочем, иногда такие места приходится отдавать незамысловатым портретам, иначе они потеряются среди более талантливых работ. Вы же видите?

– Да уж, вижу, – откликнулась Элиза. – А где ваш портрет, сэр?

– О, в этом году мне позволили самому выбрать место, – небрежно бросил мистер Бервик. – Понимаете, на него лучше смотреть под углом, иногда высота имеет принципиальное значение.

– Безусловно, – с улыбкой откликнулась Элиза. – Что же, было приятно с вами повстречаться, мистер Бервик. Рада увидеть здесь знакомого из Бата.

– Взаимно, – откликнулся он, отвешивая поклон. – Никто и не подумал предупредить меня о вашем прибытии! Я буду вынужден суровейшим образом отчитать Сомерсета…

– Сомерсета? – мгновенно насторожилась Элиза. – Я думала, он в деревне.

– Нет-нет, – возразил мистер Бервик, добродушно улыбнувшись. – Я виделся с ним час назад. Осмелюсь сказать, ему хотелось задержаться и поболтать подольше, но его ждало срочное рандеву на Гросвенор-сквер… Леди Сомерсет?

Проявив непростительную грубость, Элиза покинула живописца на середине фразы. Она считала, что Сомерсет в Харфилде, а он, оказывается, все это время жил неподалеку, лишь в миле от того дома, где остановилась она. Поверить невозможно!

Он наверняка слышал, что она в столице, наверняка знал, где ее найти. И тем не менее передал жизненно важное сообщение через миссис Бальфур.

Умиротворение, снизошедшее на Элизу этим утром, испарилось. Она промчалась обратно по залам Сомерсет-хауса, потом, выйдя во двор, бросилась к экипажу. И все это время в груди ее неуклонно нарастала ярость.

Как он посмел?

Как он посмел!

– Гросвенор-сквер, пожалуйста! – крикнула она кучеру. – И поторопитесь!

Глава 32

В лондонском доме покойного мужа Элиза никогда не жила подолгу: старый граф, как и новый, предпочитал столичной суете деревенское уединение. Меньше чем полчаса спустя она вышла из экипажа на самой величественной площади Лондона. Огромное, подавляющее и суровое на вид здание напомнило Элизе чувство, посещавшее ее в этом доме всегда, – чувство собственной никчемности. Она расправила плечи повторно за сегодняшний день и постучала. Лицо лакея, открывшего дверь, комично вытянулось, когда он увидел прежнюю хозяйку.

– Миледи! – ахнул слуга.

– Сомерсет дома? – требовательно спросила Элиза, входя в прихожую.

– У него званый завтрак, м-миледи, – запинаясь, ответил лакей. – У н-него гости.

– Чудесно! Будьте так добры, сообщите ему, что я здесь и желала бы позаимствовать несколько минут его времени.

Лакей поклонился и ушел, чтобы быстро вернуться в компании Барнса, дворецкого.

– Леди Сомерсет, довольно необычное время для визита, – сказал тот.

– И тем не менее я уверена, это не послужит препятствием, – решительно заявила Элиза, и на мгновение в ее голосе прозвучали ноты, невероятно похожие на интонации миссис Бальфур. – Пожалуйста, известите его сиятельство о моем приходе.

Барнс помешкал, но удалился. Вернулся он почти сразу:

– Его сиятельство благодарит вас за визит, но умоляет прийти позже, ибо в данный момент он занят с гостями.

– Можете сообщить его сиятельству, что ее сиятельство не придет позже, ибо дело, которое ей необходимо с ним обсудить, не терпит отлагательств. Более того, ее сиятельство намерена присоединиться к гостям, если его сиятельство не покажется немедленно, – заявила она с широкой и неискренней улыбкой.

Барнс задержал на ней взгляд, потом взглянул на Пардл, стоявшую за спиной Элизы, словно надеялся найти в ней союзника. Та ответила ему взором василиска.

– Могу я попросить ваше сиятельство подождать в библиотеке, пока я доставляю сообщение? – сдался дворецкий.

– Можете, – милостиво согласилась Элиза.

Пардл она оставила в прихожей. Разговор предстоял такой, что лучше было провести его без свидетелей, даже если это верная горничная.

Всего через несколько минут после ухода Барнса дверь библиотеки открылась, вошел Сомерсет. Элиза готовилась к тому, что при виде графа что-то шевельнется в ее душе. Но хотя ее сердце забилось быстрее, это было следствием гнева, а не печали, и она почувствовала себя увереннее.

– Элиза! – сказал хозяин. – Должен попросить вас вернуться позже, ибо у меня званый завтрак и…

– Как вы посмели? – перебила его гостья. – Как вы посмели написать моему отцу о ваших планах раньше, чем мне самой! Как вы посмели не доставить эту весть лично? Вы все это время были в Лондоне и наверняка знали, что я тоже здесь. Как вы посмели отобрать у меня наследство?! Уверяю вас, милорд, я заслужила каждое пенни.

– Как…

Сомерсет рассердился, попытался ее перебить, но Элизу уже было не остановить.

– Вы пытаетесь наказать меня за то, что я отвергла ваше сватовство. Я понимаю. Но, наказывая меня, приговаривая меня таким образом, обретете ли вы удовлетворение, которого ищете?

– Дело… дело не в наказании! – взорвался он. – Да, я имею полное право разгневаться, но дело совершенно не в этом. Вы толкуете мои побуждения превратно! Какая наглость с вашей стороны – выдвигать подобные обвинения!

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы