Читаем «Совок». Жизнь в преддверии коммунизма. Том I. СССР до 1953 года полностью

Во время копки картошки мою маму (тетю Валю) свалил радикулит. Свалил буквально – она не могла ходить. Хозяева сказали, кто в деревне специалист по таким болезням, и этого специалиста позвали. Пришла крепкая бабка, положила маму через порог в нашу комнату лицом вниз, побрызгала водой и что-то пошептала. Потом взяла веник и топор, веник приложила к пояснице, а топором стучала по венику. Затем опять что-то пошептав, схватила тетю Валю за ноги и приподняла их высоко вверх, затем перевернула маму вверх лицом и снова подняла за ноги. И мама пошла, как ни в чем не бывало!

Наша хозяйка – тетя Кира, была специалистом по выниманию соринок из глаза. Делала это она языком и к ней приходили все деревенские. Я тоже видел, как она действовала, и научился от нее выворачивать веко, чтобы вынуть соринку, только соринку вынимал не языком, а носовым платком далеко от Сибири, помогая друзьям и детям.

А помнишь, – вопрошает Валик, – как лечили хозяйского сына Ваську, когда его за живот укусила собака и он начал хиреть. Сначала его сажали в бочку с пихтовым лапником, залитым горячей водой, но это не помогало. Тогда повели его к бабке, снимающей испуг, и действительно после этого он пошел на поправку. Совпадение это, или мобилизация защитных ресурсов организма?

А как лечили тетю Валю при воспалении легких? Или вправляли плечо бабушке? Бабушка сильно кричала, и нас выпроводили из комнаты. Диагнозы без рентгена ставили сами больные, близкие, соседи и, разумеется, лекарь.

Большим несчастьем для нас могла стать болезнь, случившаяся с нашей кормилицей Зорькой. Встала угроза, что ее надо будет забить. Куда девать мясо в этой безденежной деревне? Это была потеря надежды на наше благополучное будущее. Коллективный разум подсказал попробовать прочистить (уж ни я, ни Валик не помним, горло или пищевод) кляпом, смоченном в дегте. Прочистили, и корова выздоровела.

Когда наступила зима, я снова стал работать «на лошади».

Бабушка из двора не выходила. Она готовила еду и вела переписку.

Письма с фронта и на фронт шли бесплатно. Сохранилось письмо с фронта. Это листок, с одной стороны которого пишется письмо, а с другой – адрес. Листок складывается пополам и пошло. На листке штамп о том, что военной цензурой проверено.

Обратная дорога

К концу 43-го года, когда война с Кавказа ушла, мы получили от Макара Семеновича вызов. Надо было собираться в дорогу. В это время, в начале 44-го года к нам в Сибирь приехал мой отец. Просто так во время войны ездить было нельзя, значит, он каким-то образом добился разрешения и получил нужные бумаги.



Приезд его был кстати. Он привез из Архангельска кое-какие вещи для обмена и для того, чтобы одеться при въезде в город, помог деньгами на дорогу, но главное, он помог реализовать наш сохраненный капитал – он помог продать нашу Зорьку. В деревне ее купить было совершенно некому. Они с мамой накинули Зорьке на шею веревочку от маленьких саночек для поклажи, и пошли, по совету местных, на железнодорожную станцию Ижморская, где мог быть базар. Каким разумным было решение мамы и бабушки: приобрести корову. Зорька бесплатно давала нам по 3 литра молока, и обменяла вещи, которые мы за нее отдали, на деньги, за которые мы ее продали.

От мамы долго не было вестей, и бабушка послала нас, ее искать.

Идти надо было за 7—9 км в ближайшую деревню соседнего района, откуда на эту станцию ходили обозы. Зимой дорога одна, заблудиться мы, пожалуй, не могли. Был тихий солнечный день с легким морозцем, раннее утро. Дорога идет, минуя околки, разбросанные то ближе, то дальше от дороги. У одного из околков, на белоствольных березах рядом с дорогой, прямо над головой на фоне голубого неба расселись черные тетерева с красными бровями и лироподобными хвостами. Чистые контрастные цвета. Такое в памяти отпечатывается на всю жизнь, тем более виденное один раз в жизни там, где тетерева не пуганные.

У хозяйки, названной нам нашими деревенскими для пристанища, красавица дочь почти моего возраста и мальчишка дошкольник, который, дразня передо мной мать, пел недозволенные озорные частушки, а мать, смеясь, шлепала его по губам. Обоз вышел в тот же день.

Меня взяли в качестве возчика, а Валентина отправили обратно с попутными санями. Валик рассказывает, что вернулся он в Беловодовку, на ночь глядя. Бабушка сидит, не зажигая коптилки. Остались они вдвоем – жутко так ему стало.

Везли мы горох, с одной ночевкой. На станции с саней на весы мешки мы по двое скидывали, а с весов мешок на подставленную согнутую спину кладут двое, а несет один, и идти с этим мешком на спине надо по доске, брошенной на кучу гороха, чтобы куча была в амбаре побольше. Вес мешка за 70 кг – это значительно больше моего веса. Мешок всей своей тяжестью старался меня свалить, меня пошатывало, но доска была широкая, и я упрямо передвигался вверх, с трудом удерживая равновесие. Пятидесятикилограммовые мешки я до этого носил, но 70 кг. уже были для меня запредельными, но куда деваться…. Нес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное