Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

a) You won’t get sympathy for that. b) I feel really sorry for you.

c) Tell me what I can do for you.

40. If you want to lose weight, you have to ... chocolate and bread.

a) eat more; b) buy yourself; c) cut out

41. After the economic crisis many healthcare projects were cut off.

a) stopped completely; b) started; c) temporarily stopped

42. The company’s management is going to make big cuts.

a) to make expenses smaller; b) to make expenses bigger;

c) to make investments

54

Современная английская лексика

D

I don’t give a damn.

Мне плевать!

— She called you and wanted to talk to you. / Она звонила тебе и

хотела с тобой поговорить.

— I don’t give a damn about her anymore. / Мне теперь на нее

наплевать.

date

свидание

— I have a date tonight. / У меня сегодня свидание.

— Who is the happy man? / И кому повезло?

— My ex-classmate. We ran into each other incidentally at the art exhibit. He asked me out. / Моему бывшему однокласснику. Мы

случайно столкнулись на выставке. Он пригласил меня на сви-

дание.

date

тот, с кем идешь на свидание

— Do you know that man at the bar? You just talked to him. / Ты зна-

ешь этого парня около бара? Ты только что с ним разговаривала.

— Yeah! He’s my date. / Да! Я с ним встречаюсь.

— Is he really? He just asked for my number. / Правда? Он только

что попросил у меня номер телефона.

It’s a date!

Хорошо! Договорились! (когда договариваются

о встрече)

D

55

— I want to meet you for real this time. How about tomorrow? /

Я хочу встретиться с тобой по-настоящему в этот раз. Как

насчет завтра?

— It’s a date. Tell me where. / Договорились. Скажи где. (диалог

из фильма “The Lake House”)

dating service

брачное агентство, служба знакомств

— How did you meet your wife? / Как ты познакомился со своей

женой?

— Oddly enough, I went through a dating service. They found my wife for me! / Как ни странно, через брачное агентство. Они и

нашли мне жену!

day

день

— Hi! How’re you? / Привет! Как дела?

— Not too good. I just lost two hundred dollars. / Да не очень.

Я только что потерял двести долларов.

— Looks like it’s not your day. / Похоже, это не твой день.

— Good day so far? / Как сегодня дела, удачно?

— Nope. I screwed up my job interview. / Нет. Я только что за-

валил собеседование по работе.

Quick! We don’t have all day! / Быстрее! У нас мало времени.

make someone’s day

очень обрадовать, поднять настроение, принести хо-

рошие новости

— You’re getting the promotion you’ve been working for last month. / Тебе дают повышение, ради которого ты старалась

весь прошлый месяц.

— Really? You just made my day. / Правда? Ты меня порадовал.

56

Современная английская лексика

Have a nice day!

Хорошего дня! (пожелание при прощании)

— Here’s your purchase. / Вот ваши покупки.

— Thank you. / Спасибо.

— Have a nice day! / Хорошего дня.

dead

очень уставший, без сил

— I see that you’re tired. / Я вижу, ты устал.

— Tired?! I’m dead! I didn’t get more than six hours of sleep during the last four days. / Устал?! Да я полумертвый! За последние

четыре дня я спал не больше шести часов.

— You look dead. / Ты выглядишь очень уставшей.

— I feel dead. This job is killing me. / Устала до смерти. Эта ра-

бота меня просто убивает.

meet the deadline

успеть в срок

If you can’t meet the deadline, you will get trouble. / Если ты не

закончишь работу в срок, у тебя будут неприятности.

huge deal, great deal

что-то значительное

— I see a great deal of myself in you. You’re smart and capable.

You’re doing a great job. / Я не прогадал с тобой. Ты очень спо-

собный и умный. Ты прекрасно справляешься с работой.

— Thank you. / Спасибо.

D

57

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука