Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

Deal? Deal!

Договорились? Договорились!

— Let’s make a deal! I give you an English lesson, you buy me a dinner. / Давай договоримся! Я даю тебе урок английского, а ты платишь за мой ужин.

— Deal! / Договорились!

That’s not a big deal.

Ничего особенного. Ерунда.

— How much did get you off of the price? / Сколько тебе скинули

с этой цены?

— Ten dollars. / Десять долларов.

— Mm, that’s not a big deal. / Ммм, ерунда.

What’s the big deal?

И что такого? Ничего страшного.

A man walks out of the store and heads for his car. His friend is waiting for him in the car: / Человек выходит из магазина и идет

к своей машине. Его друг ждет его в машине:

F r i e n d : Why are you so mad? / Ты чего такой злой?

M a n : They didn’t have any beer. / У них вообще нет пива.

F r i e n d : OK! What’s the big deal? / И что такого?

M a n : I wanted to get a beer! / Но я хотел купить пиво!

F r i e n d : You can try another store. There’s one just across the street. / Зайди в другой магазин. Вон еще один, напротив.

You’ve got a deal!

Хорошо! Договорились!

— I give ten dollars for that hat. / Даю за эту шляпу десять долларов.

— You’ve got a deal. / Договорились.

58

Современная английская лексика

go into debt

взять в долг (обычно о крупной сумме)

— Education is very expensive in America. / Образование в Амери-

ке очень дорогое.

— How did you pay for it? / Как же ты за него заплатил?

— I went into debt. / Мне пришлось залезть в долги.

decent

приличный, хороший, достойный

— Betty, you have a very decent man. / Бэтти, у тебя очень при-

личный мужчина.

— We fight all the time. / Мы все время ссоримся.

— Well, it’s better than ignoring each other. / Ну, это лучше, чем

игнорировать друг друга.

make a difference

улучшить, иметь положительный эффект

Every time I try to make a difference at work my boss ruins the whole idea. / Каждый раз, когда я пытаюсь что-то улучшить

в работе, мой начальник губит всю идею.

dirty

вульгарный, неприличный, непристойный

— What’s in that folder? / Что в этой папке?

— Some dirty pictures. / Кое-какие неприличные фотографии.

Two women discussing Dan: / Две подруги обсуждают Дэна:

— I don’t like him. He always makes dirty jokes. / Мне он не нра-

вится. Он всегда отпускает грязные шуточки.

— I agree. It’s disgusting. / Согласна. Это омерзительно.

D

59

dive in

приступить немедленно, тут же начинать

— Are we going to talk about unusual fixations today? / Мы будем

сегодня говорить о навязчивых идеях?

— No, not today. We’ll dive right into it next time. / Нет, не сегод-

ня. Но в следующий раз мы с этого и начнем.

do a favor

оказать услугу, сделать что-то приятное (для дру-

гого человека)

— Can you do me a favor and throw some money on my phone? /

Ты можешь оказать мне услугу и положить денег на теле-

фон?

— Not a problem. / Не проблема.

do the talking

говорить, вести переговоры

— What do you think I should say? / Что мне сказать, как ты

думаешь?

— Don’t say anything. Just let him do all the talking. / Ничего не

говори. Пусть он говорит.

doll

милый человек, зайка

— OK, I can make a speech at the conference, if you’re asking me. / Хорошо, я выступлю на конференции, раз ты меня про-

сишь.

— Oh! You’re such a doll! / О, ты такой зайка!

60

Современная английская лексика

done

Готово! (3-я форма глагола do); так говорят о за-

вершенной работе или деле

Call me when you’re done. I’ll pick you up from your office. / По-

звони мне, когда закончишь. Я тебя заберу с работы.

doormat

неуважающий себя человек, тряпка

— Why do you not like him? He seems so nice. / Почему он тебе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука