Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

— Why are you dumping on him? / Чего ты его ругаешь?

— He didn’t show up for my birthday and didn’t apologize. I invited him though. / Он не пришел на мой день рождения и не извинил-

ся. А я его приглашал.

— What are you? Four? Forget it! / Тебе что, четыре года? Вы-

брось из головы!

Exercises

Заполните пропуски и найдите определение или синоним для

подчеркнутых фраз.

1. The woman in the pharmacy who offered me water to wash down the painkiller made my day.

a) made me feel good; b) told me to get out; c) was not polite to me 64

Современная английская лексика

2. This program will definitely make a difference to the way I work.

a) improve; b) increase; c) worsen

3. Talking dirty can be fun sometimes.

a) saying mean things; b) saying sex related things; c) saying cuss-words

4. When you finish something, you say:

a) Good job! b) Done! c) Have a nice day!

5. When you kindly ask someone to help, you say:

a) You’ve got to help me. b) Could you do me a favor? c) Help me.

6. Dave is a weak man. He lets everyone treat him like ... .

a) a king; b) a doormat; c) a boss

7. He’s nice, but he’s a dope. He always says something that doesn’t make any sense.

a) mean and vengeful person; b) stupid or silly; c) very intelligent man 8. When your friend dreams of something that is unlikely to happen, you say:

a) Cheers! b) Happy New Year! c) Keep dreaming!

9. The driver ... near the bookstore where I was supposed to meet my real estate agent.

a) picked me up; b) dropped me off; c) stopped and said hello 10. Larry dropped out of high school because he got a dream job.

a) finished high school with honors; b) did not finish highs school at all; c) skipped school for a year

11. I don’t understand it. It’s too complicated. Can you ... for me?

a) write it down; b) translate it; c) dumb it down

E

65

12. Jerry is always dumping on his boss. That’s almost a natural thing to do. Who likes their boss?

a) criticizing; b) bragging about; c) trying not to mention

E

play it by ear

импровизировать (в буквальном и переносном смысле),

действовать по ситуации

— What do you think would be best to say to the students? / Как

ты думаешь, что лучше всего обсудить со студентами?

— Just play it by ear. / Действуй по ситуации.

up to one’s ears

по уши, по горло (обычно о работе)

— Elliot, darling! Where have you been? / Элиот, дорогой! Где же

ты был?

— I’ve been out of town. I’m up to ears with my new book. / Меня

не было в городе. С новой книгой у меня работы по горло (букв.

по уши).

early riser

человек, который рано встает по утрам, жаворонок

— It’s 7 o’clock! You’re already working! / 7 утра! Ты уже рабо-

таешь!

— I’m an early riser. / Я рано встаю.

66

Современная английская лексика

on Earth

на свете; используется для эмоционального усиления

— How on Earth do you know my number? / Как тебе удалось

узнать мой номер?

— Your mother gave it to me. / Твоя мать дала мне его.

Easy! Easy there!

Осторожно! Полегче!

— I’ll get her for what she has done! / Я ей устрою за ее выходки!

— Easy there! / Давай полегче!

I’m easy!

Мне все равно. Не принципиально. Неважно.

— Do you want to go out for a meal or do you want to eat at home? / Ты хочешь выйти поужинать или поесть дома?

— Your choice. I’m easy. / Решай сам. Мне все равно.

Take it easy!

Не обращай внимания! Не нервничай! Не переживай!

It’s not so bad. Take it easy! / Все не так плохо. Не переживай!

Take it easy!

Пока! (Так прощаются друзья.)

— OK. Bye! I’ll see you tomorrow! / Ладно, пока! Увидимся завтра!

— Take it easy! Bye! / Давай, пока!

edgy

нервный, взвинченный

— He got edgy when I asked him about his wife. Obviously something’s wrong. / Он очень занервничал, когда я спросил его про

жену. Очевидно, что-то не так.

E

67

— He and his wife are separated at the moment. Looks like they are not going to get back together again. / Они с женой сейчас не

живут вместе. И, похоже, они не собираются снова сходиться.

tiny man, huge ego

Маленькие люди амбициозны. (Маленький человек,

большое эго.)

— He’s short and ugly. But he gets a lot of attention from women. /

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука