Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

Он маленький и некрасивый. Но пользуется успехом у женщин.

— You know what they say: tiny man, huge ego. / Как говорится, маленький человек с большими амбициями.

end up (doing something)

заканчивать чем-либо, иметь как результат; перево-

дится по контексту

— What did you do last night? / Что ты делала прошлым вечером?

— I wanted to catch up on some work, but I ended up going shopping instead. / Я хотела доделать кое-какую работу, но вме-

сто этого пошла по магазинам.

Enough is enough.

С меня хватит.

— Jason, I love you, but enough is enough! / Джейсон, я люблю

тебя. Но с меня хватит.

— What is the problem, honey? / В чем проблема, дорогая?

— You drink too much. You drink every weekend. I can’t stand your dragon breath, I can’t stand empty bottles in the kitchen.

I’m sorry but I need a break. / Ты слишком много пьешь. Ты

пьешь каждые выходные. Я не выношу запах перегара. Я не вы-

ношу пустые бутылки на кухне. Извини, но мне нужен пере-

рыв.

68

Современная английская лексика

Fair enough!

Это справедливо! Согласен! (так говорят в знак со-

гласия)

— How about I pay for your coffee and you give me a ride to my place? / Как насчет того, что я заплачу за твой кофе, а ты

подвезешь меня до дома?

— Fair enough! / Да, давай!

Exactly!

Точно! Именно!

Policeman interrogating a witness: / Полицейский допрашивает

свидетеля:

— So, you’re saying the suspect was driving a BMW that night. /

Итак, вы говорите, что подозреваемый в ту ночь управлял ав-

томобилем «БМВ».

— Exactly! / Именно!

— Did he say he wanted to buy this hotel? / Он сказал, что хочет

купить этот отель?

— Exactly! That’s what he said. / Точно! Именно это он и ска-

зал.

exercise

упражнения; выполнять физические упражнения, де-

лать гимнастику

— You’re in good shape! What do you do to keep fit? / Ты в хоро-

шей форме! Что ты для этого делаешь?

— I exercise on a regular basis and watch my diet. / Я регулярно

занимаюсь спортом и слежу за питанием.

E

69

keep (have) an eye on someone / something

следить за кем-либо, наблюдать

— Did you keep an eye on the plants in my office while I was gone? / Ты присматривал за растениями у меня в кабинете, пока меня не было?

— I sure did. / Конечно.

Exercises

Заполните пропуски и найдите определение или синоним для

подчеркнутых фраз.

1. — What are your plans for tonight?

— No plans so far. Let’s play it by ear.

a) improvise; b) make a plan; c) not go out at all

2. When your friend says that he’s up to his ears with work, he means: a) he has nothing to do; b) he has a lot of work; c) he is not very busy 3. Greg says: My girlfriend is ... . I like to sleep late.

a) a good doctor; b) a student; c) an early riser

4. When your friend says “What on Earth are you doing here?” he means: a) he is very surprised to see you here; b) he will never come here again; c) he’s happy to see you

5. Your friend suggests that you go to the movies or watch a football match. You can do both and you say:

a) I’m OK. b) I’m easy. c) I’m very tired.

6. Is anything wrong? You seem so edgy tonight.

a) nervous; b) happy; c) upset

70

Современная английская лексика

7. If you keep on working like that, you will ... with a nervous breakdown.

a) show up in the hospital; b) end up in the hospital; c) start working in the hospital

8. — You helped me with my English test. I will help you fix your computer to return this favor.

— Fair enough.

a) OK, I agree. b) I don’t think it’s fair c) OK. I’ll think on that.

9. I ... lately and I put on some weight.

a) haven’t exercised; b) haven’t eaten; c) have been trying a new diet 10. You and your friend are in the airport. You need to run to the restroom and you say:

a) Can you keep an eye on my stuff here? b) Can you come along?

c) Can you call me later?

F

That’s not fair!

Так нечестно! Это несправедливо!

— You get one chocolate. I get two. / Ты берешь одну шоколадку.

Я беру две.

— Why? That’s not fair! / Почему? Это нечестно!

F

71

fake out

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука