Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

Can you get our waiter? / Вы можете позвать нашего официанта?

— Get Patrick. / Соедини меня с Патриком.

— I’m sorry, but Patrick is not available on his cell phone. / Про-

стите, но Патрик недоступен по мобильному.

get

понимать

— It doesn’t make sense to argue any further. / Спорить дальше не

имеет смысла.

G

85

— I totally get it. Let’s talk about something else. / Я полностью со-

гласен. (Я полностью тебя понимаю.) Давай поговорим о чем-

нибудь другом.

get + прилагательное

становиться, приобретать качество

get better / get worse

становиться лучше / хуже

— How’s Jack? I hear he’s in the hospital. / Как дела у Джека?

Говорят, он в больнице.

— He’s still sick, but he’s getting better now. / Он до сих пор болен, но ему уже лучше.

get killed

погибнуть

— There was an accident on the highway last night. Three people got killed. / Вчера вечером на трассе произошла авария. Три че-

ловека погибли.

— That’s terrible! / Ужасно!

get

в качестве глагола be

— Why did Jeff leave his job? / Почему Джефф ушел с работы?

— He didn’t get paid (=he wasn’t paid) for the last two months. /

Ему не заплатили за последние два месяца.

get

используется вместо множества других глаголов (put,

find, become, have и т.д.) и переводится по кон-

тексту

86

Современная английская лексика

Get the door! / Открой дверь!

Get your clothes on. We need to go now. / Одевайся. Нам нужно

ехать.

OK, people, let’s get started. / Итак, народ, давайте приступим

к делу.

You have to go back. We get trouble. / Тебе надо возвращаться.

У нас проблемы.

get go

начало

For some reason I didn’t like him from the get go. He was very arrogant and unpleasant. / Он почему-то с самого начала мне не

понравился. Он был очень высокомерным и неприятным.

get to know each other

познакомиться

— Why don’t we get to know each other better? / Почему бы нам

не познакомиться поближе?

— How much better? / Насколько ближе?

— A lot better. / Намного ближе. (диалог из фильма “Down with Love”) get rid of

избавляться от чего-либо.

You’d better get rid of this picture. It’s the evidence that the police are looking for. / Тебе лучше избавиться от этой фотографии.

Это улика, которую ищет полиция.

G

87

get something straight

прояснить

— Let me get something straight. Our personal relationship is over.

We only work together. That’s all. / Позволь мне кое-что прояс-

нить. Наши личные отношения закончились. Мы просто рабо-

таем вместе. И все.

— That’s exactly what I told you last weekend. / Это именно то, что я сказала тебе в прошлые выходные.

get together

собраться вместе, встретиться

— There’s a lot to discuss. We need to get together some day to do it. / Нам надо много всего обсудить. Для этого нам нужно

как-нибудь встретиться.

— Sounds good! Tell me when and where. / Хорошо. Скажи, где

и когда.

get used to

привыкнуть к (чему-либо)

When Mark moved to Thailand, it took him the whole month to get used to the climate. / Когда Марк переехал в Таиланд, ему потре-

бовался целый месяц, чтобы привыкнуть к новому климату.

get wrong

не так понять, понять неправильно

— You got it all wrong! I didn’t mean that! / Ты все не так понял!

Я совсем не то имел в виду.

— What did you mean then? / И что же ты имел в виду?

88

Современная английская лексика

get + предлог

Глагол get употребляется почти со всеми предлогами.

get along

ладить, быть в хороших отношениях

We have a lot in common, but for some reason we just don’t get along. / У нас много общего, но почему-то мы не ладим.

get at

намекать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука