Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

— Jill offered me a job. Do you think I should take it? / Джилл

предложила мне работу. Как ты думаешь, мне стоит согла-

ситься?

122

Современная английская лексика

— Why not? The only problem is that Jill tends to not be very honest in terms of money. Just keep that in mind. / Почему бы нет?

Единственная проблема в том, что Джилл иногда не очень

честна в денежных вопросах. Просто имей это в виду.

keep in touch

поддерживать контакт, общение

— It was nice seeing you. / Приятно было с тобой увидеться.

— You, too. Let’s keep in touch. Here’s my email and phone number. Call me some day. I’ll be happy to talk. / И мне с тобой

тоже. Давай поддерживать контакт. Вот мой мейл и теле-

фон. Позвони мне. Буду рад с тобой поговорить.

keep off

не наступать, не подходить, держаться в стороне

— What’s written in that sign over there? / Что написано на той

табличке?

— Keep off the grass. / По траве не ходить.

keep waiting

заставлять ждать

Sorry to keep you waiting. I got caught in traffic. / Простите, что

заставил вас ждать. Я застрял в пробке.

keep up

продолжать делать что-либо, поддерживать на том же

уровне

— I did two more articles yesterday. The readers seem to like them. / Вчера я написал еще две статьи. Читателям они, ка-

жется, нравятся.

— Great! Keep up the good work! / Здорово! Продолжай в том же

духе!

K

123

Keep calm! / Keep cool!

Сохраняй спокойствие!

— That man is horrible. He always says mean things. Why? Does he hate everyone around him or what? / Этот человек ужасен.

Он всегда говорит гадости. Почему? Он ненавидит всех вокруг

или что?

— Looks like. Just keep calm. Ignore him. / Похоже на то. Про-

сто сохраняй спокойствие. Игнорируй его.

Keep me informed.

Держите меня в курсе дела.

— I’m not sure about the date and place of the event yet. They will let me know at the end of the week. / Я пока не уверен отно-

сительно даты и места проведения этого мероприятия. Мне

сообщат их в конце недели.

— OK. Keep me informed. / Хорошо. Держи меня в курсе дела.

kick out

выгнать

— I hear Jane and Sam are having problems in their marriage. /

Я слышал, у Джейн и Сэма проблемы в семейной жизни.

— Problems? Not any more. She kicked him out after she found out he was cheating on her. / Проблемы? Уже нет. Она выгна-

ла его, когда узнала, что он ей изменяет.

kid

шутить (глагол)

— I won a million dollars in a lottery! / Я выиграл миллион долларов

в лотерею!

— Are you kidding me? (You’ve got to be kidding me.) / Ты шутишь?

— No kidding. / Нет, не шучу.

124

Современная английская лексика

killer charm

убийственное обаяние

— I think you are one of the best journalist in our publication. / Ду-

маю, ты один из лучших журналистов в нашем издании.

— Did you want to mention my killer charm, too? / А ты не хочешь

упомянуть и мое убийственное обаяние?

kind of

что-то вроде

— Is he married? / Он женат?

— Kind of. He lives with his girlfriend. / Типа того. Живет со своей

девушкой.

kinky

вызывающий, откровенный, развращенный

Two friends talking: / Двое друзей разговаривают:

— What happened to your last girlfriend? / Что случилось с твоей

последней девушкой?

— I had to split up with her. She was too kinky for me. / Я с ней

расстался. Она вела себя слишком вызывающе.

knock out

ошарашить, повергнуть в шок

— The scene at the bus stop really knocked me out. / Сцена на

остановке повергла меня в шок.

— What happened? / Что случилось?

— Two women were fighting. / Дрались две женщины.

You don’t want to know!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука