Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

разворачиваться; перевод по контексту

P

157

— How was your meeting last night? / Как прошла ваша встреча

вчера вечером?

— It was OK, but I’m not sure if this business deal is going to pan out. / Нормально, но я не уверен, что с этой сделкой все полу-

чится.

part

часть, сторона вопроса

— She stole all the money I had in my pockets. But that’s not the worst part. / Она украла все деньги, что были у меня в карма-

нах. Но это еще не самое страшное.

— What else did she do? / Что еще она сделала?

partner

партнер (должность); партнер (сожитель, с которым

не состоят в официальном браке)

— I want you to meet Roy. He’s my dearest friend and my partner. / Познакомьтесь с Роем. Он мой ближайший друг и парт-

нер.

business partner

деловой партнер

— Who is that man over there? / Что это за мужчина там?

— He’s my business partner. / Это мой деловой партнер.

pass along

дать, передать

— He isn’t coming? Why? You said he was free! / Он не придет?

Почему? Ты сказал, что он свободен!

— I don’t know. If you want to speak with him personally, I can pass along his phone number. / Я не знаю. Если хочешь с ним

поговорить лично, я могу дать его телефон.

158

Современная английская лексика

pass out

потерять сознание, отключиться (от усталости или

состояния опьянения)

Diane easily passes out at the sight of blood. / Диана запросто

может потерять сознание при виде крови.

pass up

пропускать (возможность)

— I once had an opportunity to go live in Europe, but I passed it up. / У меня как-то была возможность поехать жить в Евро-

пу, но я ей не воспользовался.

— That’s too bad. / Это плохо.

pay

оплата, зарплата

— Can you do this job? / Вы возьметесь за эту работу?

— Sure. What’s the pay? / Конечно. А сколько мне заплатят?

— Three hundred a day. / Триста в день.

period

точка, больше не обсуждается

— Do you think 9/11 was a conspiracy? / Как ты думаешь, те-

ракт 11 сентября устроили спецслужбы?

— No. Bin Laden did it. Period. / Нет. Это сделал бен Ладен.

Точка.

pick out

выбрать из какого-то количества

— What does she look like? / Как она выглядит?

— Oh, I wouldn’t pick her out of a line. / Я бы не обратил на нее

внимания в толпе.

P

159

pick up

заехать, зайти за кем-либо, забрать (кого-то отку-

да-то)

— I have to pick up my dry cleaning. Can you wait for me? / Мне

нужно забрать вещи из химчистки. Подождешь меня?

— Sure. / Конечно.

— What time can you pick me up from my office? / Во сколько ты

можешь забрать меня с работы?

— Around 9 pm. / Примерно в девять вечера.

piece of cake

проще простого

— Was the test hard? / Тест был сложный?

— No! Piece of cake! / Нет! Проще простого!

place

место (также место, где человек живет); положить

— Do you know any good restaurants in the area? / Ты знаешь

какие-нибудь хорошие рестораны в этом районе?

— I know a nice place. They serve excellent seafood. / Я знаю

одно неплохое местечко. Они прекрасно готовят морепро-

дукты.

plan

планировать

— What do you plan to do? / Что планируешь делать?

— I plan to go on vacation next week. / Я планирую поехать в от-

пуск на следующей неделе.

160

Современная английская лексика

play out

развернуться (о событиях, ситуации)

— Are you worried about the situation? / Вы беспокоитесь отно-

сительно этой ситуации?

— Yes. I’m not sure how things will all play out. / Да. Я не знаю, как все обернется.

play it safe

перестраховаться, не рисковать

— What time were you there? / Во сколько вы туда пришли?

— I went to the meeting early, just to play it safe. / Я отправился

на встречу рано. Просто чтобы перестраховаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука