get to the point
переходить к делу
•
— I don’t have all day. Get to the point. / У меня мало времени. Переходи к делу.
— OK. Here it is. / Хорошо. Вот, пожалуйста.
Good point!
Верно подмечено! Точно!
•
— I think we should cut expenses by firing some of the personnel. / Думаю, нам надо сократить расходы, уволив часть персонала.
— You will not be popular if you do it. I say we keep the stuff but cut the budget on social insurance and healthcare packages. /
Это не добавит тебе популярности. Лучше не трогать персо-
нал, урезав расходы на страховку и медицинские программы.
— Good point! / Точно! Это верно!
What’s your point?
Что ты имеешь в виду? Что ты хочешь сказать?
•
A couple arguing: / Пара ссорится:J o n : We’ve been talking for thirty minutes. What’s your
P
161
point? / Мы разговариваем уже полчаса. Что ты хочешь ска-
зать?
K a t e : My point is I think we should take a break. / Я хочу ска-
зать, что, по-моему, нам надо на время разойтись.
What’s the point? – The point is...
В чем суть вопроса? – Суть вопроса в том, что...
•
— I know that you lived in France. What is the point? / Я знаю, что ты жил во Франции. В чем суть вопроса?
— The point is I want to go live there again. / Суть вопроса в том,
что я хочу снова поехать туда жить. pointless
бесполезно
•
Don’t waste your time trying to convince him. It’s pointless. / Не теряй время, пытаясь переубедить его. Это бесполезно.
Positive!
Уверен на сто процентов! Точно! Абсолютно уверен!
•
— Are you sure they will let us in? / Ты уверена, что нас пропустят? — Positive! / Абсолютно уверена!
pour
наливать
•
— Do you mind pouring me a cup of coffee? / Не нальете мне чашечку кофе?
— Sure. / Конечно.
prank
шутка, розыгрыш
•
It was such a simple prank. It’s funny that you fell for it. / Это был такой глупый розыгрыш. Странно, что ты на него попался.
162
Современная английская лексика
privacy
уединенность, частная жизнь, изолированность; пе-
реводится по контексту
•
Jack: My mother plans to come and live with us. / Моя мать планирует переехать к нам жить.
J i l l : I don’t think it’s a good idea. We won’t have any privacy when your mother is around. / Не думаю, что это хорошая мысль.
С твоей мамой у нас не будет никакой личной жизни.
hearing problem
проблема со слухом (человек плохо слышит)
•
— How long have you had your hearing problem? / Как давно у вас проблемы со слухом?
— Since I was a kid. / С детства.
scheduling problem
проблема с расписанием (плотный график)
•
— You said Sarah was free. / Ты сказал, что Сара свободна. — I don’t know. This is her scheduling problem. / Я не знаю. У нее
очень плотный график.
Do you have a problem with that? =
You got a problem with that?
У тебя с этим какие-то проблемы? Тебе что-то не
нравится? Ты чем-то недоволен?
•
— What do you do for a living? / Как ты зарабатываешь? — I’m a nurse. / Я медбрат.
— A nurse? Not too many men in your profession. / Медбрат? На
этой работе не много мужчин.
— I know. Do you have a problem with that? / Да. Тебе что-то не
нравится?
P
163
prom
выпускной вечер
•
— Are you going to the prom? / Ты идешь на выпускной вечер? — No, I can’t wait to get out of school. I’d hate to see all those fac-es one more time. / Нет. Я не могу дождаться, когда избав-
люсь от школы. Не хочу видеть все эти лица еще раз.
promotion
продвижение, раскрутка
•
— How much do you think we will make off of the project? / Сколь-ко ты рассчитываешь заработать на этом проекте?
— It depends on how much promotion we get. / Зависит от того,
какая будет раскрутка. psycho
[ˈsaɪkəʊ]псих