Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

stress out, stressed out

напрягать, выбивать из колеи, сильно утомлять

— You looked stressed out when we last met. Are you sure you’re OK? / Когда мы встречались в последний раз, ты была очень

нервной. Ты уверена, что все в порядке?

— My work stresses me out. / Моя работа выбивает меня из колеи.

be stuck, get stuck

застрять

I’m stuck in that horrible job forever! / Я застряла на этой ужас-

ной работе навсегда!

stuffy

душный

The atmosphere is stuffy. Open the window, please. / Здесь душно.

Пожалуйста, открой окно.

stuffy nose

заложенный нос

My nose is stuffy. I think I’m getting a cold. / У меня заложен нос.

Мне кажется, я заболеваю.

change the subject

менять тему

— The number of people getting cancer is growing every year. /

Число людей, заболевающих раком, растет из года в года.

— Let’s change the subject. I don’t want to talk about it now. /

Давай сменим тему. Я не хочу об этом говорить.

Any suggestions?

Есть предложения?

— What are you up to this evening? / Что делаешь вечером?

— I’m not sure yet. Any suggestions? / Еще не знаю. Есть какие-

нибудь предложения?

S

193

for sure

однозначно, точно

That player is just great! He will win for sure. / Этот игрок велико-

лепен. Он однозначно выиграет.

make sure

убедиться

I went back in to make sure all the lights in the house were off. /

Я вернулся, чтобы проверить, что свет во всем доме пога-

шен.

— I’ll call you around seven to make sure you’re coming. / Я позво-

ню тебе в районе семи, чтобы узнать, все ли в силе.

— OK. / Хорошо.

Sure!

Конечно!

— Are we still on for tomorrow? / У нас все в силе на завтра?

— Sure! / Конечно.

Sure thing!

Не вопрос!

— Can I have another coffee? Just keep it coming. / Можно мне

еще кофе? Просто приносите его все время.

— Sure thing! / Не вопрос!

swamped

загруженный по уши делами, занятый по горло

— Sorry, I couldn’t call you back last week. I was swamped. / Про-

сти, что не смог перезвонить тебе на прошлой неделе. У меня

было дел невпроворот.

— That’s OK. / Ничего страшного.

194

Современная английская лексика

swap places

поменяться местами (в буквальном и переносном

смысле)

— Will you swap places with me? I can’t see from here. / Ты поме-

няешься со мной местами? Я не вижу отсюда.

— Sure. Not a problem. / Конечно. Не проблема.

sweet

приятный, милый, хороший; также наречие: приятно,

мило, хорошо

— They saw the house yesterday. They want to buy it. / Они смо-

трели дом вчера. Они хотят его купить.

— Sweet! / Здорово!

— Do you need a ride? / Тебя подвезти?

— That’s so sweet of you! Thank you! / Это так мило с твоей

стороны! Спасибо!

sweetie, sweetheart

дорогой, дорогая, любимый, любимая (обращение, в т.ч.

в ироничном контексте)

— I have a present for you, sweetie. / У меня подарок для тебя, дорогая.

— Really? I can’t wait to see it. / Правда? Ну, давай же, покажи

скорее.

switch

менять одно на другое, переходить на что-то новое

— Are you comfortable in that chair? Do you want to switch places with me? / Тебе удобно в том кресле? Не хочешь поменяться со

мной местами?

— No. I’m good. / Нет. Все в порядке.

S

195

switch

выключатель

The light switch is here. You just touch it, and the light flicks on. /

Выключатель здесь. Ты просто дотрагиваешься до него, и свет

включается.

Exercises

Заполните пропуски и найдите определение или синоним для

подчеркнутых фраз.

1. Is everything on schedule tonight?

a) as planned; b) in the diary; c) on the itinerary

2. Kelly picks up her children from ... at 5 pm.

a) school; b) college; c) university

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука