Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

Мы должны помнить также, что св. Православие это — не одна только совокупность догматов, холодно и формально признаваемая, и не отвлеченная система каких-то умствований, а сама жизнь — жизнь во Христе, немыслимая и неосуществимая без того аскетического подвига, которому учит нас практически Истинная Церковь Христова в течение каждого Великого Поста, наглядно представляя нам, в чем должен состоять этот подвиг.

Без этого подвига нет истинного христианства, нет и спасения!


ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

«Светися, светися, Новый Иерусалиме: слава бо Господня на тебе возсия...»  (9 песнь пасх, канона).

Велика милость Божия, даровавшая нам вновь и в этом году возможность приветствовать друг друга лобзанием святым и этими радостными словами, всегда как бы новыми, всегда вдохновляющими нас, окрыляющими наш дух и вселяющими в нас соединенную с высокой духовной отрадой светлую живую надежду на полное и окончательное торжество Правды Божией, на безусловную победу Добра над Злом.

Пусть все больше и больше сгущаются черные тучи над нашими головами, пусть все более и более безотрадную картину являет собою изолгавшийся и излукавившийся современный мiр, в том числе — увы! — и мiр, дерзающий называть себя «христианским» и даже «православным», — нас, христиан, поскольку мы действительно храним непоколебимую верность и преданность истинной Церкви Христовой, без всяких компромиссов, это не должно ни устрашать ни ввергать в безнадежность и отчаяние.

Нет! мы отнюдь не «пессимисты», каковыми готовы провозглашать нас некоторые, отчасти по неразумию, отчасти потому, что они не живут жизнью Церкви. Мы далеки от «пессимизма», ибо знаем,что все это, столь мрачное и печальное, происходящее ныне в мiре, давно предречено и Словом Божиим и великими духоносными мужами, как времен первохристианства, так и близкими нам по времени и по узам кровного родства с нами подвижниками и прозорливыми старцами-молитвенниками нашего некогда благословенного Отечества.

Мы знаем, что так и «надлежит всему сему быть»  (см. Марк. 13:7; Лук. 21:9; Апок. 1:1), а потому сами мы вовсе этому « не ужасаемся», поминая предупреждение и заповедь Христову.

Мы только считаем своим долгом обратить внимание других на то, чего они, к сожалению, не видят: мы «бьем тревогу», желая легкомысленных и безпечных пробудить от того глубокого и губительного для них духовного сна, в который ныне погружено едва ли не огромное, подавляющее большинство современных людей, в том числе и считающих еще себя «православными христианами» и даже мнящих себя быть их духовными вождями.

Мы всего лишь трезвыми очами смотрим на все происходящее и делаем соответствующие строго-логические выводы и притом, руководствуясь не какими-либо своими собственными домыслами, а учением Слова Божия и Святых Отцев. Эти выводы и убеждают нас со всею несомненностью, что если не произойдет спасительной для людей отсрочки от Господа, не желающего ничьей погибели, но — дабы все пришли к покаянию и познанию Его Божественной Истины, то окончательная гибель этого глубоко зашедшего в своем Богоотступническом падении современного мiра не замедлит: она — «близ есть, при дверех»  (Матф. 24:33).

Вот потому-то, на фоне этой мрачной и безотрадной картины современности особенно-возвышенной духовной отрадой звучит для нас, сохраняющих всецелую верность Христу-Спасителю, это вечно-радостное пасхальное приветствие:

«Христос Воскресе!»

Оно так живо напоминает нам о совершившейся некогда величайшей победе нашего Божественного Искупителя над Адом и Смертью и о том, что современное Зло, в сущности, ничтожно, слабо и безпомощно, что оно лишь временно торжествует сейчас, и что оно окончательно и навсегда будет побеждено и уничтожено, когда явится вновь на землю Христос «во славе Своей, и вси святии Ангели с Ним»  (Матф. 25:31) и когда поразит Он Своего противника, в котором сосредоточится все Зло, «духом уст Своих и истребит его явлением пришествия Своего»  (2 Солун. 2, 8), а «смерть и ад повержены будут в озеро огненное»  (Апок. 20:14), и «ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет»  (Апок. 21:4).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика