Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

«Вот, братие, какая тлетворная образуется вокруг нас атмосфера! Сознаем опасность своего положения. Вслед за окончанием Крымской войны широкой рекой потекли к нам западные учения о неслыханных дотоле, противных духу Христову, порядках в жизни семейной, религиозной, политической... Молитвословие и церковность начали быть вытесняемы из круга жизни нашей... Многие живут и действуют так, как бы для них не было Господа и Св. Церкви Его. Оттого идут в театр, когда надо бы идти в церковь, учреждают гуляния с шумом и музыкой во время церковных служб и даже близ церкви, отвлекая от нея простодушных... Идут мимо церкви и не молятся, — от того, что не помнят о ней: голова не тем занята. Много и другого дурного занято нами от соседей. Не перечислить всего. Довольно и указанных случаев, чтобы увериться, что начали прокрадываться к нам обычаи, обличающие в приемах их богозабвение... И это не пройдет нам даром, если не опомнимся!» - грозно уже предрекает святитель Феофан, что и исполнилось на наших глазах.

«Если все у нас пойдет таким путем, то что дивнаго, если и между нами повторится конец осмьнадцатаго века со всеми его ужасами? Ибо от подобных причин подобныя бывают и следствия»  (Из «Слов на Господские, Богородичные и Торжественные дни» стр. 283—286, 187).

Неужели же все это не убедительно? И неужели и после таких разительных свидетельств нашего великого Святителя, столь печально для нас полностью оправдавшихся, можно еще оставаться слепыми и глухими к голосу Правды Божией и продолжать упорствовать и упрямо твердить «свое» здесь в изгнании, продолжая все тот же нечестивый, противный истинному Христианству образ жизни?

Не менее сильны и убедительны и предостерегающие слова нашего великого праведника приснопамятного отца Иоанна Кронштадтского, рисующие нам ярко и живо ужасающую картину нашей русской жизни перед революцией — именно все то, что и привело нашу несчастную Родину к такой страшной кровавой катастрофе.

«Откуда у нас эта анархия, эта революция», взывал о. Иоанн в своем слове в Неделю Православия в 1906 году: «этот социализм, эта нелепая коммуна, эти забастовки, разбои, убийства, хищения, этот царящий разврат, это огульное пьянство? — от неверия и безбожия. Как хитер и лукав сатана! Чтобы погубить Россию, он раздул в ней безверие и разврат чрез злонамеренных писателей, чрез русския средния и высшия школы и чрез так называемую интеллигенцию... Совершается распадение государства. Без насаждения веры и страха Божия в России она не сможет устоять. Скорее с покаянием к Богу! Скорее к твердому и непоколебимому пристанищу веры и Церкви!»

«Удивительная болезнь явилась нынче», сетует о. Иоанн в своей беседе с сопастырями еще в 1904 году: « — это страсть к развлечениям. Никогда не было такой потребности к развлечениям, как нынче. Это — прямой показатель того, что людям нечем стало жить, что они разучились жить серьезной жизнью — трудом на пользу нуждающихся и внутренней духовною жизнью. И начали скучать! И меняют глубину и содержание духовной жизни на развлечения. Какое безумие! Точно дети, лишенныя разума. А между тем развлечения — это уже общественный порок, уже общественная страсть!..»

«Вот светский кружок», пишет о. Иоанн в «Моей жизни во Христе» (т. 1, стр. 258): «говорят, говорят, большей частью переливая из пустого в порожнее, и нет речи о Боге — общем всех Отце, о любви Его к нам, о будущей жизни, о воздаянии... Даже люди, мнящиеся быть благочестивыми, проводят часто время в пустых разговорах, играх и занятиях...

Где теперь чтение в домах богодухновенной Псалтири, внушающей такую великую веру в Бога, такое крепкое упование на Бога в напастях, в болезнях, в бедах и скорбях, и такую пламенную любовь к Богу? Где чтение богодухновенных псалмов, которое было любимым чтением наших предков, не простых только, но бояр и самих князей? Нет его: зато нет во многих веры, упования христианского и любви к Богу и ближнему, а есть безверие, отчаяние, ненависть. Большинство христиан проникнуто духом мiра, духом журналов газет и вообще светских писателей, кои сами проникнуты в свою очередь духом языческим, а не христианским.» (стр. 43)...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика