Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

«Пользующиеся мiром сим должны быть, как непользующиеся» - так напоминает об этом св. Ап. Павел (1 Кор. 7:31).

Отрешенность от земли, устремленность к небу — вот какой высокий идеал ставить перед нами наша христианская вера.

Горе тому, кто этого не понимает или не хочет понимать, кто этого всем сердцем своим не воспринимает и не ощущает!

Таковой совсем чужд истинного христианства и напрасно носит имя «христианина», обманывая себя и других.

Но еще вящшее горе тем, которые сознательно отвергают этот высочайший идеал христианства, которые обманным образом хотят подменить его другим, низшим идеалом!

Это — «ложные пророки», это — «корчемники, мешающие вино с водою», по выражению Писания, это — подлинные растлители душ, к которым можно отнести страшную угрозу Господа: «Кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повысили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской»  (Матф. 18:6).

«Горе человеку тому, чрез которого соблазн приходит»  (Матф. 18:7).

И вот, несмотря на это грозное прещение Самого Господа, мы наблюдаем в наше время появление такого страшного соблазна, отвергающего самое существо христианства.

Это — страшная и губительная ересь современности, которая ниспровергает догмат Церкви, стремясь подорвать доверие к Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церкви, существующей уже более 19-ти веков, со всеми ее догматами, канонами, благочестивыми обычаями и установлениями, — опорочить ее, как несостоятельную, как «отжившую», и создать на месте ее новую «лже-церковь».

Эта новая «лже-церковь», по замыслу ее организаторов, должна быть оторвана от неба и сделана вполне мiрским учреждением, с мiрскими целями, задачами и приемами. «Пастыри» этой «церкви» должны быть вполне мiрскими людьми и по внешнему виду и по настроению; взоры верующих должны быть отвлечены от неба и прикованы к земле; отношение к богослужению и всем церковным установлениям, равно как и все взаимоотношения в этой «церкви» должны быть чисто-формальными и официальными, как и во всех светских организациях.

Идея такой новой «лже-церкви», долженствующей слить в себе и объединить все вероисповедания на земле, стала ныне весьма популярной, «модной» и все боле и более расширяется, вместе с так называемым «экуменическим движением».

И это нисколько не удивительно!

Как никогда низко пала сейчас в людях подлинная духовная жизнь, которая одна только и влечет людей к небу, делая их из земных небесными. Почти исчезло теперь то «внутреннее делание», которое так процветало у нас некогда на Святой Руси и которое дало столько дивных столпов христианского благочестия в первые века христианства. А ведь без этого «внутреннего делания» немыслима подлинная духовная жизнь, невозможно и истинное христианство.

Вместо этого приходится наблюдать совсем грозный симптом: с каким-то непонятным ожесточением и с какой-то злой насмешкой отвергается некоторыми духовная жизнь вообще, как якобы ненужная и даже «вредная» в деле церковного строительства (понимай под этим: строительства новой «лже-церкви»!), с заменой «внутреннего делания» чисто-внешним - духовной жизнипротивопоставляется «организация» и «администрация», как будто одними внешними мерами можно упорядочить и спасти человеческую душу.

А ведь главной задачей Церкви и является именно спасение души!

Но этого теперь словно знать не хотят и о деле спасения души говорят нередко с какой-то иронической усмешкой.

Не молитвенник, не подвижник благочестия, отрешающийся от земли и устремляющий свой взор к небу, не пастырь добрый, сердечно пекущийся о спасении душ своих пасомых и для этого входящий в их жизнь, дабы оторвать их от привязанности к земному и возвести их умы и сердца к небесному, — а сухой делец-формалист, «организатор» и «администратор» признается теперь этими новейшими лжеучителями, «реформаторами» Церкви, идеалом.

Стремление же к небу, к чему нас постоянно призывает св. Церковь в своих молитвословиях, объявляется теперь чем-то «нереальным», «нежизненным» и даже «вредным» для того мнимого идеала земной «организации» и «администрации», который, вопреки истинному учению св. Церкви, они себе создали и который признают самодовлеющим и единственно будто отвечающим современным нуждам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика