Читаем Современный детектив. Большая антология. Книга 1 полностью

— Да, часть денег, которые он вам дал, принадлежали ему. Он получил их, когда перезаложил дом. Но остальные, последние пятьдесят восемь тысяч, он взял у Ларри под грабительские проценты. Три процента в неделю. Такую сумму трудно собрать. В общем, Витторио не смог вернуть долг вовремя, и теперь Ларри требует, чтобы ему отдали его деньги. Он подсылает к его дому головорезов.

— С Вито что-нибудь случилось? — вдруг озаботилась Лусия.

— А вам не все равно? — спросил Денафриа.

Лусия отвернулась от него.

— Вито мне нравился, — призналась она. — Он был славный старичок.

— Ну да, — кивнул Денафриа. — Конечно славный, раз заложил ради вас собственный дом.

Лусия крутанулась на табурете и повернулась к Денафриа лицом.

— Я его не заставляла. Он сам предложил мне помощь. Он был очень милый. Сам принес мне деньги.

— И вам известно, где он взял недостающие, — сказал Денафриа. — Мне можно было и не распинаться, вы и сами все прекрасно знаете.

Лусия снова отвернулась.

Денафриа наклонился к ней ближе.

— Но знайте: если с Витторио, то есть с Вито, что-нибудь случится, к вам придут гости. Либо мы, представители закона. Либо они, наемные убийцы. Ларри по-прежнему нужны его денежки, а мы намерены привлечь к ответственности любого, кто попытается что-нибудь сделать с Витторио. Хотя бы это вы в состоянии понять?

— Повторите, пожалуйста, — попросила Лусия. — Я уже сказала, что ничего не знаю. И потом, у меня очень много дел. Мне через час открывать ресторан.

Денафриа огляделся.

— Да, — кивнул он, — понятно.

— Что вы хотите?

— Я хочу, чтобы вы записали голос человека, который посылает к дому Витторио наемных убийц. Мне нужен компромат на Ларри Берру, человека, который дал Вито деньги. А если Берра начнет вам угрожать, вы дадите показания…

Лусия поморщилась.

— Хотите, чтобы я боролась с мафией? — спросила она. — Вы что, ненормальный? Я никаких денег в долг не брала.

— Знаю, — кивнул Денафриа. — Их взял Витторио. Для вас взял.

— Даже не надейтесь, детектив, я не собираюсь вмешиваться, — заявила Лусия, помахивая правой рукой в воздухе. — Да еще бороться с мафиозо!

— Тогда, будьте добры, назовите имя вашего нового бойфренда, — сказал Денафриа. — Кажется, ваш бармен назвал его «дедулей».

Лусия развернулась к детективу и посмотрела на него в упор.

Денафриа тоже развернулся и тоже посмотрел ей прямо в глаза.

— Послушайте, мисс Гонсалес, я ведь запросто могу привлечь вас к уголовной ответственности. Мне не составит труда выяснить, со сколькими старичками вы подружились за последние несколько лет и у скольких из них вытянули деньги на ресторан, а потом бросили. Конечно, доказать преступный умысел будет нелегко, но подходящий закон найти можно. Главное, мне ясна схема ваших действий.

Лусия и ухом не повела.

— Что мне надо делать? — процедила она сквозь стиснутые зубы.

— Наведите его на нужную тему, — сказал Денафриа и показал на телефонный аппарат, стоящий на противоположном конце барной стойки. — По телефону.

Лусия оглянулась.

— Сегодня, — добавил Денафриа. Он дождался, пока хозяйка ресторана снова не повернется к нему. — Сегодня, — повторил он.

Глава 7

Ларри Берра и его подружка сидели за столиком в саду ресторана Бороллы на Западной улице в Гринвич-Виллидж. Тридцатилетний круглолицый Берра кривил тонкие губы. Черноволосый, кожа — темная от загара. На нем были черные свободные брюки, серая рубашка поло и черный блейзер. Кроме того, он носил золото, много золота. Его часы «Ролекс-Президент» стоили сорок тысяч долларов. Еще в пять тысяч обошлись ему толстый золотой браслет в восемнадцать каратов и такая же цепочка. На правой руке у него красовался платиновый перстень с крупным бриллиантом.

Подружке Берры, Лианне Флинн, высокой и стройной красавице, исполнилось двадцать шесть лет. Длинные каштановые волосы, когда она вставала, доходили ей до ягодиц. Высокая грудь (силиконовая) вполне гармонировала с тонкой талией (пятьдесят пять сантиметров) и модельными бедрами (восемьдесят пять сантиметров). В ресторан она пришла в красной кожаной мини-юбке и такого же цвета туфлях на высоком каблуке. Темно-синий топ выгодно подчеркивал пышную грудь. Волосы она забрала на затылке в конский хвост.

В половине девятого вечера они пили красное вино и ссорились. Берра курил сигару «Маканудо Черчилль», а Лианна флиртовала с официантом, которого она узнала: оказывается, они занимались в одном тренажерном зале.

Прежде чем отпить очередной глоток вина, Берра бросил взгляд на часы.

— Куда он, мать его, запропастился? — проворчал он.

— Если он рецидивист, может быть, по пути сюда его снова арестовали, — ответила Лианна, судя по всему, уже не в первый раз.

— Не смешно, — буркнул Берра. — Я хочу поручить ему то бруклинское дельце. Пусть выжмет деньги из придурка, который должен мне шестьдесят кусков.

Лианна закатила глаза.

— Ларри, тебе придется дорого заплатить ему за услуги, — предупредила она. — Хватит изображать из себя крутого гангстера. Здесь никого нет, некому пускать пыль в глаза.

— Ты слишком разболталась, мать твою, — сказал Берра, глядя на свою подружку в упор.

Стол накрыла огромная тень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы