Читаем Современный русский язык полностью

Однородные члены конкретизируют содержание понятия, выраженного обобщающим словом, поэтому между ним и однородными членами существует пояснительная связь, которая находит свое выражение в наличии или возможности вставки слов а именно, как-то, то есть и др.: На этом угольном столе поместилось вынутое из чемодана платье, а именно: панталоны под фрак, панталоны новые, панталоны серенькие, два бархатных жилета, и два атласных сюртука, и два фрака (Г.); Хорь понимал действительность, то есть: обстроился, накопил деньжонку, ладил с барином и с прочими властями (Т.).

Грамматически однородные члены являются уточняющими словами по отношению к обобщающему слову и выполняют одинаковую с ним синтаксическую функцию, согласуясь с ним в падеже: Вся наигранная веселость, самообладание, сдержанность — все покинуло Титка в этот момент (Шол.).

§ 179. Согласование в предложениях с однородными членами.

Согласование сказуемого.

Согласование сказуемого с однородными подлежащими зависит от ряда условий (порядка слов, характера союзов, форм лица местоимений-подлежащих):

1) при прямом порядке слов сказуемое обычно ставится в форме множественного числа, при обратном — в форме единственного числа, согласованной с ближайшим подлежащим; ср.: Шум и крик раздавались везде (П.); Новые силы, новые думы и новая нега проснулись в душе (Гонч.). — В деревне послышался топот и крики (Л.Т.); Восхищало меня его непоколебимое спокойствие, тихое упрямство взгляда его серых глаз (М.Г.);

2) при наличии между подлежащими противительного союза сказуемое обычно согласуется с ближайшим подлежащим: Не ты, но судьба виновата (Л.); Меня угнетала не боль, а тяжелое тупое недоумение (М.Г.);

3) при наличии разделительных союзов сказуемое тоже чаще согласуется с ближайшим подлежащим: Кое-где при дороге попадается угрюмая ракита или молодая березка с клейкими листьями (Л.Т.);

4) если однородные подлежащие связаны вещественной близостью, то сказуемое ставится в форме единственного числа: При входе в первую залу равномерный гул голосов, шагов, приветствий оглушил Наташу; свет и блеск еще более оглушил ее (Л.Т.).

То же самое при градации: Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света (Л.Т.);

5) если однородные подлежащие обозначают лиц, а сказуемое — их действие, то оно ставится в форме единственного числа и в препозитивном положении: За телегой шли старуха, опираясь на вилы, и молодая женщина (А.Н.Т.);

6) если среди однородных подлежащих имеются личные местоимения, то при согласовании в лице первому лицу отдается предпочтение перед вторым и третьим, а второму лицу — перед третьим: Потом, с позволения Мими, я или Володя отправляемся в карету… (Л.Т.);

7) если сказуемое обозначает действие, совершаемое совместно несколькими лицами, то и в препозитивном положении оно ставится в форме множественного числа: А вечером ко мне понагрянули и Черемницкий, и новый городничий Порохонцев (Леск.).

Согласование определений.

Вопрос о согласовании в числе при наличии определений в предложениях с однородными членами возникает в двух случаях: если одно определение относится к нескольким однородным определяемым словам (в каком числе поставить определение) и если несколько однородных определений относятся к одному определяемому существительному, причем определения указывают на разновидности предметов (в каком числе поставить существительное):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука