Читаем Совсем не женское убийство полностью

– Вот, держите! Но я надеюсь, вы вспомните потом, что именно мы всё это нашли.

А затем мы обе рассказали полисмену всё о нашем расследовании. Я обнаружила, что, раз начав говорить, я уже не могла остановиться, хотя Дейзи постоянно вмешивалась, чтобы дополнить мои объяснения. Мы рассказали ему о потерянной сережке. («Наша самая важная улика!» – сказала Дейзи рассерженно.) И о том, как этот след привел нас к мисс Гриффин. Я заметила, что сначала инспектор слушал нас исключительно из вежливости, но по мере того, как мы с Дейзи рассказывали, он достал блокнот из кармана своего пальто и начал делать заметки. При этом морщин на его лице становилось все больше и больше, а брови поднимались все выше.

Когда мы закончили, он отложил ручку, потер лицо рукой и рассмеялся.

– Неплохо для первого дела об убийстве, расследованного Детективным агентством, – сказал он.

– Вы верите нам? – резко спросила Дейзи.

– Вы представили убедительное, хотя и несколько беспорядочное объяснение происходящему. В это сложно не поверить. Очень жаль, что у вас больше нет сережки, но я уверен, что смогу закрыть дело и без нее.

Дейзи скорчила недовольную гримасу на слове «беспорядочное», но я почувствовала облегчение.

– А вы будете искать тело мисс Белл? – спросила я.

– Да, я пошлю моих людей в Окшоттский лес сегодня вечером. Но пока я не завершу дело, – тут его лицо снова стало серьезным, – мне нужно спрятать вас от мисс Гриффин. Мне совершенно не по душе мысль, что вы обе шатаетесь по школе и изображаете из себя юную мисс Марпл, когда эта женщина все еще на свободе.

– Не мисс Марпл! – прошипела Дейзи себе под нос. – Тогда уж Холмс и Ватсон, будьте так любезны.

– Где вы можете спрятаться на несколько часов? – спросил инспектор Пристли, сделав вид, что не расслышал ее слов.

– Мы можем пойти в лазарет к сестре Минн, – предложила я.

Инспектор кивнул.

– Хорошо. Вы можете остаться там, пока мисс Гриффин не арестуют. Один из моих подчиненных будет охранять вас, а другой проследит за ней. Помните: не надо лишнего геройства! Вы уже сделали достаточно.

– Вот именно, мы раскрыли дело за вас, – сказала Дейзи.

Инспектор поднялся со стула и пригладил свои темные волосы.

– Разумеется, вы раскрыли дело, мадам Супер, – сказал он.

Думаю, это была шутка в адрес Дейзи, но она была слишком довольна, чтобы это заметить.

– Спасибо, – сказала она и подала руку инспектору. Он пожал ее весьма торжественно (теперь я была точно уверена, что он был при этом не вполне серьезен), а затем повернулся и протянул руку мне. Я пожала ее, внезапно смутившись. Покосившись на него, я потрясенно заметила, что он подмигивает мне. Ужасно растерявшись, я выпустила его руку, а когда я посмотрела на него снова, выражение его лица стало официально-вежливым, как обычно.

7

Когда мы оказались в безопасности в лазарете (сестра Минн только раз испуганно взглянула на инспектора и без возражений согласилась принять нас в качестве пациентов) и устроились рядом друг с другом на прохладных белых кроватях, я внезапно почувствовала, что вот-вот заплачу. Я смотрела в потолок и глотала слезы, стараясь делать это как можно тише, уткнувшись в носовой платок. Меня била дрожь, будто я и вправду заболела.

Дейзи, разумеется, без умолку тараторила где-то рядом.

– Как ты думаешь, мы получим медаль за смелость от полиции? Мы ведь были смелыми, да?

– Очень, – сказала я, стуча зубами. Мне было стыдно, что слезы непрерывно бегут по моим щекам.

– Эй! – сказала Дейзи, наконец заметив меня. – С тобой все в порядке, Ватсон?

– Да! – сказала я, стуча зубами еще сильнее. – Я почти что в порядке. Просто… я не могу перестать…

И я разразилась слезами.

– Хэзел! – воскликнула Дейзи и с быстротой молнии выпрыгнула из своей кровати и бросилась ко мне. – Ох, бедная Хэзел.

– Прости! – запинаясь, произнесла я. – Я веду себя совершенно не как детектив…

– Хэзел, – сказала Дейзи, обнимая меня и прижимаясь ко мне лбом. – Не говори ерунды. В течение всего расследования ты вела себя как самый блестящий детектив в мире, правда! И именно за смелость и ум, проявленные во время расследования «Дела об убийстве мисс Белл», я собираюсь повысить тебя. С этого момента ты – вице-президент Детективного агентства!

Я всхлипнула и спросила:

– Правда?

– Совершеннейшая правда, – ответила Дейзи. – Теперь, ради бога, перестань плакать и начни думать о том, как пробраться мимо нашего охранника.

Когда я услышала это, мне действительно стало не до слез.

– Что? – спросила я. – Но ведь здесь мы в безопасности!

– А кто-то хочет быть в безопасности? – насмешливо спросила Дейзи. – Я, например, хочу посмотреть, как инспектор арестовывает мисс Гриффин.

Что до меня, я вовсе не была уверена, что хочу того же. Мне было уютно в приятной мягкой тишине лазарета, и меня приводила в ужас мысль о том, что мы вернемся в школу, где мисс Гриффин по-прежнему выслеживает нас.

Однако Дейзи по-прежнему оставалась собой, хоть она и изменилась за последние несколько недель. Так что ее безумные планы были безумными, как и прежде.

– Да, но как? – спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективное агентство Уэллс и Вонг

Совсем не женское убийство
Совсем не женское убийство

В новом учебном году уже никто не назовет Дейзи Уэллс и Хэзел Вонг мелюзгой – еще бы, они теперь учатся в восьмом классе школы для девочек Дипдин. В честь этого великого события подруги решили забыть свои глупые детские забавы и основали тайное детективное агентство. Первое дело – о пропавшей ленте одноклассницы Лавинии – было таким простым, что о нем и упоминать не стоит (да-да, не стоит, но ведь других-то и вовсе не было). И разделить бы «Детективному агентству Уэллс и Вонг» печальную судьбу ранее закрытых Общества Пацифистов и Спиритического общества, если бы Хэзел совершенно случайно не обнаружила в спортзале труп учительницы естествознания мисс Белл.И подруги решают найти убийцу раньше полиции. Потому что это их дело.

Робин Стивенс

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика