“Если я смогу получить за это приличную цену”, - сказал Соклей. “Кто тебе это продает?”
“Парень по имени Эразинид, сын Гиппомаха”, - ответил Ификрат. “Он держит пчел у горы и не так уж часто приезжает в полис. Вы можете либо ждать его и надеяться, что он вернется, либо пойти и нанести ему визит. Если ты поедешь, тебе захочется взять с собой несколько человек, чтобы отвезти обратно банки с медом, или же нанять осла ”.
“О, да”, - сказал родиец с улыбкой. “Я действительно кое-что знаю об этом”.
Ификрат усмехнулся. “Я полагаю, ты мог бы. Вероятно, это веселее, чем делать мазь, чтобы намазать чей-то бедный, воспаленный проктон”.
“Я надеюсь, что ты не используешь в этом мед из Химеттоса”, - сказал Соклей.
“Ну, нет”, - ответил врач. “В этом нет особого смысла. Хотя, учитывая, что некоторые люди, которые приходят ко мне на прием, заболевают геморроем ...”
“Неважно”, - поспешно сказал Соклей. Ификрат громко рассмеялся. Соклей продолжал: “Скажи мне, где на горе живет этот Эразинидес. Я бы предпочел не проводить часы, бродя по склонам, выкрикивая его имя ”. Он заставил Ификрата повторить указания несколько раз, чтобы убедиться, что тот их правильно понял.
Как и в любом другом городе, в Афинах множество мужчин нанимали ослов на день. Соклей договорился в тот же день забрать одного рано утром следующего дня. За дополнительную пару оболоев афинянин, которому принадлежало животное, согласился позволить ему использовать несколько корзин с крышками, которые он мог бы привязать, и достаточно веревки, чтобы привязать их к ослу.
“Я привык завязывать узлы на борту корабля”, - сказал Соклей. “Это будет что-то другое”.
“Ты справишься”. Голос человека с ослом звучал уверенно. Конечно, он звучит уверенно, подумал Соклей. Он хочет убедиться, что вытянет из меня как можно больше денег.
Родосец взял осла, когда солнце только начало касаться зданий на акрополе. Владелец даже помог ему привязать корзины к животному. Когда он потянул за поводную веревку, осел жалобно заревел, но послушался.
Он продолжал жаловаться на протяжении всего пути через город и в сельскую местность. Соклея тошнило от его рева. Он подумал о том, чтобы ударить по нему, но побоялся, что это сделает звук только громче, поэтому воздержался. Мужчина, ведущий спокойного осла с горы Химеттос в сторону города, ухмыльнулся ему, когда они проезжали мимо, и сказал: “Наслаждайся своей певчей птичкой”.
“Спасибо”, - кисло ответил Соклей. Ужасный шум испортил его удовольствие от того, что могло бы стать приятной прогулкой.
Гора Химеттос находилась примерно в тридцати стадиях к юго-востоку от Афин: в часе езды. Поскольку осел был упрямым и шумным, Соклею она показалась в три раза длиннее. Он едва замечал прекрасное, теплое утро, аккуратные виноградники, оливковые рощи с постоянно созревающими фруктами, политые водой садовые участки, полные всевозможных овощей.
По мере того, как дорога начала подниматься, осел жаловался все больше и больше. В конце концов даже Соклей, терпеливый человек, почувствовал, что с него хватит. Он поднял толстую ветку, упавшую с оливкового дерева, отломил несколько сучков и ударил веткой по ладони. Осел был далеко не молод. Должно быть, он видел этот жест раньше, потому что внезапно замолчал. Соклей улыбнулся. Он продолжал нести палку. Осел продолжал вести себя тихо.
По словам Ификрата, Эразинидес жил примерно на полпути к вершине горы, недалеко от мраморных карьеров, которые были еще одним претендентом Химеттоса на славу. Соклей высмотрел Герму, вырезанную из красного камня на перекрестке, и вздохнул с облегчением, когда заметил колонну с вырезанным на ней лицом Гермеса и гениталиями. “По этой дороге налево”, - сказал он ослу. Ему не нравилось подниматься наверх, но угроза палкой удержала его от большого шума.
До ушей родосца донесся слабый на расстоянии звук ударов кирками по камню. Кто-то крикнул. Соклей не мог разобрать слов, но узнал тон; это был босс, отдающий приказы работникам. Некоторые вещи не меняются независимо от того, где ты находишься и в какой профессии. Даже в Иудее, где сам язык был другим, ответственные люди звучали так же безапелляционно, так же нетерпеливо, как и в Элладе.
Вдоль трассы тянулись заросли кустарника - вряд ли она больше заслуживала названия дороги. Время от времени она открывалась, чтобы показать ферму. Чем дальше удалялся Соклей от главной дороги, ведущей из Афин, тем меньше и убогее казались фермы. Родианец задумался, сколько поколений мужчин обрабатывало их. Столько, сколько их там, подумал он, не меньше.
Жужжали пчелы. Поначалу Соклей едва ли обратил на это внимание. Когда заметил, то ухмыльнулся: он воспринял их как знак того, что пришел по адресу. Он также задавался вопросом, какой нектар они нашли, чтобы пить этим выжженным солнцем летом, когда большая часть полей и лугов была желтой и сухой. Он предположил, что что-то есть, иначе пчелы вообще не вылетели бы.