Читаем Созидая на краю рая (СИ) полностью

– Не важно. Прости, – извиняюсь за нечаянную боль, хотя ни в чём не виновата. Впрочем, сейчас я считаю, что могу признать свою вину, вместо него.

– Пойдём со мной, – киваю в сторону кухни, припоминая, что видела на полках с провизией соду. Сода – отличное средство. Сейчас испробуем.

– Зачем? – Каллену действительно плохо. Он уже не скрывает ни боли, ни раздражения. И правильно – нужно же мне хоть раз в жизни увидеть его настоящим?

– Я хочу помочь, ничего страшного, – выдавливаю улыбку, и он, одарив меня недоверчивым взглядом, всё же идёт следом. Теперь наши руки не соприкасаются: Эдвард идёт на некотором отдалении.

Высыпаю на ладонь белый порошок, и вопросительно протягиваю руку к мужчине, надеясь, что он позволит мне обезболить его ожог.

– Это сода, – нетерпеливо уговариваю я, когда он снова сомневается. – Противоожоговое номер один!

В конце концов, его рука всё же оказывается в моей, и, стараясь не сделать лишний раз больно, я аккуратно наношу порошок на место повреждения.

– Чуть позже перебинтую, – сообщаю я, опуская руки под воду, чтобы смыть соду.

Взгляд мужчины скользит от меня к руке. Он вопросительный и непонимающий, а ещё, как ни странно, благодарный. Его глаза говорят «спасибо» вместо него.

– Думаю, тебе лучше вернуться в комнату, а я уберу здесь, – смотрю на сковородку и горелый омлет на полу. – Я приготовлю ещё что-нибудь, не волнуйся.

Растерянно кивая, он разворачивается к лестнице.

Никогда не видела его настолько обескураженным, да и не верится, что причина во мне.

Да уж, бывают чудеса на свете…

========== Глава 24 - Единственная попытка ==========

Глава 24

Машина Эдварда останавливается перед входом в мой дом, и я перевожу взгляд со знакомого пейзажа на мужчину. Он тоже смотрит на меня. Устало, но почти дружелюбно.

– Я могу узнать твоё решение относительно Гамбурга? – мой шёпот звучит чересчур громко в тишине салона «мазды». Всё так таинственно и скрытно, что невольно теряешься.

– Можешь, – он снисходительно кивает головой. – Оно ведь связано с тобой, в конце концов.

Ожидая ответа, сижу, будто на иголках. Сотни мыслей бродят в голове, не давая покоя сознанию. Сейчас почти полдень, совсем скоро я уже буду в клинике.

– Ты полетишь в Германию со мной. Частным авиарейсом. Не смей убегать или прятаться и следи, чтобы охрана была поблизости. Никуда не выходи в одиночку.

Прикусываю язык после этих слов, и от боли с моих губ срывается негромкий стон. Изумлённое лицо Эдварда вижу словно впервые.

– Что с тобой?

– Я не могу… – опускаю голову, сглатывая подступающие слёзы бессилия. Ну, почему, почему, когда всё только налаживается, оно сразу должно рухнуть?

Я прекрасно понимаю, что выполнить условия Каллена не в силах: я не брошу Тони. Он должен быть со мной, а не в одиночестве. Следовательно, с правилами Эдварда никуда не уходить и быть рядом с охраной, соответствовать у меня не получится!

– Чего не можешь? – слышу странные отголоски в его голосе, будто бы сочувственные?

…Тут же обрываю мысль, не давая ей дойти до логического конца. Эдвард и сочувствие – вещи несовместимые.

– Прости меня, – едва произнося слова, шепчу я, и в попытке предотвратить слёзы, откидываю голову на спинку переднего сиденья. Сдавленный вздох снова вырывается из моей груди.

– За что простить? – похоже, я ввела его в заблуждение. Не знаю, хорошо это или плохо.

– Я не в состоянии всё время проводить с охраной. Пожалуйста, позволь мне, хоть на пару часов отлучаться!

– Куда тебе отлучаться? К знакомым? – его недовольный тон заставляет меня почувствовать себя неблагодарной дрянью.

– Пожалуйста! – поворачиваюсь к нему всем корпусом и долго смотрю в изумрудные глаза. Они сияют, переливаются и изучают меня. Не доверяют, не верят – не хотят верить!

– Ты недооцениваешь Аро, – на этот раз первым прерывая «гляделки», хмыкает он. Но в то же время, в его голосе сталь и решительность. Не знала, что стою такого внимания, может быть, я сомневаюсь, и для Каллена я значу нечто большее, чем просто «любовница»?

– Что он может? Убить меня? – вопрос риторический и глупый. Зря я его задала.

– Убивать не будет, – отрицает в ответ мужчина, пожимая плечами. – Он будет насиловать тебя день ото дня, без перерыва. Думаю, лучше бы было, если бы он убивал жертв, не так ли?

– Насиловать? – прерывисто выдыхаю, от возможной перспективы. Вздрагиваю, и чувствую, как воздух в лёгких испаряется.

– Поверь мне, Белла, со мной тебе будет лучше, – его голос серьёзнее, чем когда-либо, поза напряжённее, а глаза внимательнее. Он, будто сидит на настоящих иглах, а не на кожаных сидениях автомобиля. – Если не наделаешь глупостей, конечно…

– Что сделала Ален? – задаю старый вопрос, надеясь услышать ответ хотя бы теперь.

– Она ослушалась меня, – руки мужчины сжимают руль, отчего его дыхание становится прерывистым, а лицо хмурится. И он, и я вспоминаем про ожог, полученный им, когда он схватился за раскалённую сковородку.

– Ослушалась, в смысле нарушила правила? – смотрю то на него, то на его руку, думая сразу обо всём. Все мысли, как в калейдоскопе – выделить что-то цельное и отдельное не выходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия