Читаем Спальный район Вселенной полностью

О сказочных пришельцах

Редко, но встречается «сказочный пришелец» — он или она уверены, что попали в сказку И поэтому эти экземпляры считают, что прямо из квартиры, куда они вломились, их отведут в королевский дворец или хотя бы на поле брани, где поручат руководить войсками (стоя у шатра со знаменем), спасая новое отечество. С такими нужно обходиться осторожно, ибо помимо мании величия у них есть убежденность, что где-то рядом находится главный злодей или его подручные, которые мешают всеобщему счастью. Поэтому сказочный пришелец может с ходу заехать не понравившемуся ему персонажу торшером по филейной части или совершить нечто подобное. Как правило, это воздействие не смертельное, но озадачивающее и раздражающее, поскольку абсолютно бестолковое.

Примечание. Из сказочных пришельцев никогда не получается хороших инженерно-технических работников. Но зато выходят нехорошие авторы фэнтези. Поэтому одним из тестов, является ли писатель хорошим или нет, служит то, может ли он сам поменять кран в собственной квартире.

Справочник пришельца

Впрочем, оператора чутье не подвело. Он наткнулся на некое человекоподобное существо, которое весь шум и гром, связанный с незапланированной посадкой и последующей спецоперацией, не смог разбудить. Существо спало в тени покореженной скамейки, о причинах столь крепкого сна наглядно свидетельствовали разнокалиберные бутылки, раскиданные вокруг в беспорядке, достойном названия инсталляции. Однако позвякивание крышечки на личной операторской фляжке немедленно прервало сеанс анабиоза. Существо не без труда приняло полу-вертикальное положение, дважды почесалось в разных местах, тяжко вздохнуло и заговорило.

Если звезды гаснут…

Озеро наше снимаете, да? Красивое у нас озеро, рыба водится, уточки плавают. А раньше, рассказывают, здесь свалка была с какой-то зловещей плесенью и всяким пестрым мусором. По сути — мусор, но приезжие умники обозвали его чудным словом. Как бишь там… а, вот — «артефакты». Откуда взялись? Да по-разному говорят. То ли инопланетные всякие жулики с недобрыми намерениями нам всё это подкинули. Надеялись, что мы из-за ихних артефактов все передерёмся, а они под шумок землицу-то нашу и захапают. То ли они просто ненужное выбросили, этак походя опорожнили корзинку с мусором. А в мусоре этом — что уже насквозь гнилое, что поломанное, что выжатое, как использованный тюбик от зубной пасты. А нашим-то что, крик на весь мир подняли. Артефакты, тайны, дорога к звездам. Какая там дорога, если в космосе даже птицы не летают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги