Клейдемос бросился к дому за оружием, чтобы поскорее ринуться в бой. Критолаос мечтал об этом дне всю жизнь! Но мысль о том, что ему предстоит облачиться в доспехи Аристархоса, в которых некогда сражался Бритос, и нанести смертельный удар по городу, за который оба отдали жизни, остановила его. С отчаянием в сердце он вернулся в укрытие. Ему оставалось лишь наблюдать за сражением, широко раскрыв глаза. В какой вихрь переживаний погрузилась его душа! Она и была истинным полем битвы, именно в ней столкнулись в яростной схватке два враждующих народа. В ней были смерть, кровь, вопли, в ней война сеяла ужас и страдания. Не в силах больше наблюдать за сражением, Клейдемос опустился на колени, прижался лбом к стене и зарыдал, сотрясаясь всем телом.
Между тем битва у развалин Спарты становилась все более ожесточенной. Илоты без устали бросались в бой, подкрепляя свежими силами выдохшихся и раненых воинов на передовой. Стена из спартанских щитов была залита кровью, но оставалась неприступной: усеянная копьями линия обороны ненавистного врага не отступала ни на шаг. Царь Архидам стоял в центре первой линии и сражался с великой доблестью. Рядом с ним гоплиты бились с невероятной самоотверженностью, чтобы не запятнать себя позором в глазах царя. Когда прибыло подкрепление, оно расположилось на флангах, где велика была вероятность окружения со стороны илотов. За пополнением последовали новые воины и подоспели флейтисты. Когда они начали играть, музыка полилась среди разрушенных домов, поднялась над криками сражающихся и понеслась над полями, подобно голосу смертельно раненного, отказывающегося умирать. В конце концов илоты отступили в лес, унося с собой раненых и павших.
Спартанцы не стали их преследовать, довольствуясь тем, что им удалось отразить нападение. Они сложили оружие и начали помогать раненым и собирать тела погибших. Царь расставил по городу караульные патрули и, взяв с собой лучших воинов, пошел помогать людям, погребенным под руинами собственных домов. В тот день спартанцы видели, как их царь бродил среди развалин в разорванной одежде, без устали трудился и помогал всем нуждающимся. К вечеру выжившие граждане собрались в палаточных лагерях, которые по царскому приказу разбили во всех частях города, где было открытое пространство. Женщины развели костры и приготовили пищу, чтобы накормить измученных и изголодавшихся мужчин. Военные хирурги работали не покладая рук при свете факелов и ламп. Они зашивали раны, собирали переломанные конечности, прижигали раны раскаленным железом, чтобы предотвратить заражение или остановить кровотечение.
Тем временем царь Плейстарх во главе отряда конников поспешил на север, к Коринфскому перешейку, где он намеревался собрать спасательные команды и постараться связаться с афинянами. Кимон не мог отказать в помощи и, вероятно, даже согласился бы прислать суда с продовольствием, чтобы накормить народ. Сын Леонида имел право просить сына Мильтиадеса, чемпиона Марафона, о помощи, в которой так нуждался.
Как только илоты отступили, Клейдемос рухнул без сознания на землю. Он долго лежал в беспамятстве, и лишь ночной холод привел его в чувство. Его желудок скрутило от голода, и он решил вернуться в дом. Надо было подкрепиться и отдохнуть, ведь на следующий день ему предстояло сделать окончательный выбор. Клейдемосу удалось разжечь огонь и испечь лепешку на углях. Он поел и, обессилев, упал на кровать. Ночью его разбудил стук в дверь. Он прислушался – так и было, кто-то стучал. Вскочив с постели, он схватил меч и факел и пошел открывать, но за дверью никого не оказалось.
– Кто там? – спросил он, вглядываясь в темноту.
Клейдемос вышел, чтобы осмотреть двор, и поднял факел, пытаясь разогнать тьму. Он огляделся: справа, со стороны конюшни, никого не было, а слева была стена. Вдруг он увидел человека, закутанного в плащ. Его лицо было наполовину скрыто, на левом глазу была черная повязка. Клейдемос вздрогнул от неожиданности и выставил вперед меч.
– Кто ты?
Человек правой рукой отогнул край плаща, открывая лицо, изувеченное шрамами: Карас!
Клейдемос опустил меч и молча смотрел на него.
– Разве так встречают старых друзей, которых не видели много лет? – спросил Карас и подошел.
– Я… – пробормотал Клейдемос, – я и поверить не мог… Я не ожидал… О всемогущие боги… Карас… ты ли это… что с глазом
Карас закинул плащ за плечи и раскрыл широкие объятия.
– О старый друг, мой дорогой старый друг… – сказал Клейдемос дрожащим голосом и крепко обнял его. – Я боялся, что никогда больше не увижу тебя
Они вошли в атриум и сели у очага. Клейдемос разжег угасающий огонь.
– Клянусь Поллуксом… твое лицо, – сказал он и посмотрел на черную повязку Караса, на его шрамы. – Кто довел тебя до такого состояния?