– Очень хорошо, – улыбнулся лучник. – Ты пойдешь туда! – (Переводчик широко открыл свои выпуклые глаза.) – Вместе с нами, конечно же! А теперь, – обратился он к крестьянам, – свяжите ему руки за спиной и позвольте увести его. Мы найдем ему хорошее применение.
– Кто вы? – спросил человек, который, судя по всему, являлся старостой этой деревни. – Скажите ваши имена, чтобы мы могли запомнить вас навеки.
– Ты и без имен запомнишь нас, друг мой, – ответил гоплит и помыл кончик копья в корыте. – Пока наши имена лучше оставить в тайне. Вам надо быстро избавиться от трупов и отмыть следы крови. Сожгите повозки, сотрите следы. Мулов можете оставить себе, если на них нет клейма. Когда придут персы, скажете, что никого не видели. Спрячьте немного зерна, чтобы подготовиться к новым попыткам забрать его у вас.
Лучник взялся за веревку, которой был связан переводчик, и вместе с гоплитом они пошли на север, к холму. Толпа крестьян стояла на площади и смотрела им вслед.
Оставив позади холм, Бритос с Талосом спустились в небольшую уединенную долину. Там стоял привязанный к оливе мул с опущенной головой и размахивал хвостом, пытаясь отогнать мух. Гоплит снял доспехи и оружие и погрузил все на мула вместе с луком Талоса. Затем все это накрыл куском ткани.
– Ты сражался великолепно, Талос, – сказал гоплит, – я никогда бы не подумал, что ты такой ловкий.
– Это поистине грозное оружие, – ответил лучник и указал на сверток на спине мула. – Хоть он и старый, лук обладает удивительной силой и мощью.
– Не стоит забывать, что сегодня мы имели дело с весьма посредственными воинами. В схватке с Бессмертными все могло бы пойти иначе. Мои доспехи созданы для сражения в плотном строю, в котором воин защищен щитами со всех сторон.
– Именно поэтому я решил пойти с тобой, – сказал Талос. – Тебе потребуется лучник. Я буду прикрывать тебя, отстреливая врагов сверху, если они навалятся всеми силами.
Они уселись в тени большого камня, ожидая наступления ночи. На следующий день, когда солнце уже клонилось к горизонту, лидийский офицер вывел своих людей из деревни Левкопедион. Он был в отличном расположении духа, ведь сегодня им удалось набрать много пшеницы и ячменя. Вдруг он услышал крики о помощи на родном языке, с выраженным сардским акцентом. Офицеру показалось, что ему это снится. «Во имя Великой Матери богов, – подумал он, – откуда здесь взялся сардинец?»
Его люди тоже замерли в недоумении. Они не могли понять, откуда раздаются крики, поскольку тропинка проходила между двумя выступами скалы и спускалась к броду через горную речку Аскреон. Офицер послал нескольких солдат на разведку, чтобы посмотреть, в чем дело. Миновав узкий проход, они исчезли и так и не вернулись. Между тем солнце село, и начало смеркаться. Офицер уже было собрался подойти к перевалу разомкнутым строем, но в эту секунду снова раздался зов о помощи. Крик теперь шел с вершины скалы, нависшей слева от тропы: все повернулись в эту сторону, схватились за оружие, но тут в воздухе раздался свист, и один из солдат упал со стрелой во лбу. Не успели его товарищи опомниться, как еще один солдат упал с простреленной грудью.
– Засада! – крикнул офицер. – В укрытие, быстро! – Он бросился к подножию скалы, и его люди последовали за ним.
– Скорее всего, их мало, – пропыхтел он, – но мы должны выманить их из ущелья, иначе нам не прорваться. Идите туда, – приказал он трем солдатам, – а мы пойдем в другую сторону. Не знаю, кто на нас напал, но мы окружим их и заставим горько пожалеть об этой выходке.
Вдруг позади раздался леденящий душу крик, от которого у солдат волосы встали дыбом.
Офицер обернулся и едва успел заметить, как с вершины скалы черный демон метнул в него копье. Офицер рухнул, проклиная убийцу, и из его рта хлынула алая кровь. Копье пронзило его насквозь. С неистовым криком демон спрыгнул со скалы и набросился на перепуганных воинов, на которых к тому же посыпался град стрел. Земля усеялась трупами, а те, кому удалось спастись, удрали и скрылись в лесу.
Вечером начальник персидского отряда, остановившегося у Трахиса, обнаружил, что два отряда вместе с переводчиком-греком не вернулись в лагерь. Он выслал группу всадников на разведку, но те вернулись с пустыми руками: отряды исчезли бесследно, словно их земля проглотила.
Тем летом, которое выдалось особенно знойным, и до самой осени, в деревнях, разбросанных по горным склонам Оеты, Каллидромона и у озера Копаида, творились странные и необъяснимые вещи.