Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

— А ты знаешь себе цену, — усмехнулся я. — Расслабься, я очень ценю твою работу. Но пока что нам придётся закончить нашу беседу. Через полчаса нам уже нужно быть на позициях. Не можем же мы заставить директора отдела ждать, верно?

Мы покинули кофейню и разделились. По дороге к дому я поймал себя на мысли, что даже думать продолжаю на русском языке. Хотя всё то время, что я жил в Японии, мой мозг автоматически переводил все мои мысли на японский.

Надо быть аккуратнее. Не хватало ещё ненароком ляпнуть что-нибудь на русском перед коллегами, пациентами или самим Канамори Ринтаро. Попробуй потом объяснись, откуда взялись такие познания!

Я поднялся в свою квартиру и быстро переоделся в домашнюю одежду. Первым делам я схватил мобильник и набрал номер Кондо Кагари.

— Кацураги-сан? — удивился Кондо. — Что случилось?

— Прости, что звоню так поздно, Кондо-сан, но мне нужен номер твоего отца, — произнёс я.

— О… Странное совпадение. Мой отец тоже спрашивал ваш номер сегодня утром. Но я сказал, что дам его только в том случае, если вы согласитесь. Всё-таки…

— Кондо-сан, — я перебил Кагари. — Мне нужно срочно связаться с твоим отцом, прямо сейчас. Скинь его номер в мессенджере. Объясню ситуацию позже.

— Понял, Кацураги-сан! Никаких проблем, простите за задержку! — как всегда засуетился Кондо и бросил трубку.

Уже через минуту мне пришло сообщение с номером Кондо Масао. Канамори Ринтаро мог приехать в любой момент. Поэтому я поспешил набрать номер Кондо старшего. Всё ещё была вероятность, что он не ответит на мой звонок, но через пару гудков послышался голос Масао.

— Слушаю, — холодно сказал он.

— Кондо-сан, это Кацураги Тендо, — произнёс я.

— А! Кацураги-сан, — резко изменился в голосе Масао. — Я хотел с вами связаться. Видимо, Кагари-кун дал вам мой номер?

— Да, я его попросил, — ответил я, но, прежде чем переходить к сути, мне захотелось узнать, зачем он до этого искал меня. — Что вы хотели сказать мне, Кондо-сан?

— Кацураги-сан, я пришёл к вашему кабинету после окончания приёма, но не обнаружил вас на месте. Мне сообщили, что вы уехали на диспансеризацию, — произнёс Кондо Масао. — Вы… Я, если честно, даже не знаю, как выразить свои эмоции. Кагари-кун вернулся, согласился продолжить свою работу врачом и даже упомянул, что может попробовать обучаться фармакологии. Более того, Кацураги-сан, мы поговорили с ним. Как отец с сыном.

— Я рад, что Кагари-кун определился со своим путём, Кондо-сан, — искренне сказал я.

— Это всё благодаря вам, Кацураги-сан. Вы не представляете, как я вам благодарен и какую вину я чувствую из-за того, как поступил с вами ранее, — признался Кондо Масао. — Я заходил к вам, потому что… Хотел передать вам подарок. Ничего такого, просто некоторая сумма денег…

— Кондо-сан, мне это ни к чему, — перебил его я. — Я помогал Кагари-куну, потому что хотел этого сам. Потому что он мой ученик. Деньги мне не нужны. Но мы всё ещё можем укрепить наши взаимоотношения другим способом. У меня есть компромат на Канамори Ринтаро. Пока что он об этом не знает, но прямо сейчас он едет ко мне, чтобы предъявить свои претензии насчёт квартиры. Вы слышали этот разговор на корпоративе.

— Что вы хотите сделать, Кацураги-сан? Шантажировать его? — напрягся Кондо Масао. — Это очень опасная игра. У вас может не получиться. Он очень изворотливый тип. Именно поэтому у меня с его семьёй такая напряжённая ситуация. Мы давно конкурируем с ним, но Канамори никогда не играют по правилам.

— Вы тоже не играете по правилам, Кондо-сан, будем откровенны, — сказал я. — Именно поэтому я хочу попросить, чтобы вы позвонили Канамори-сан и сказали то, что я сейчас попрошу. Мы оба от этого выиграем.

— Что вы хотите, чтобы я сказал? — удивился Кондо Масао.

— Что у вас на руках видеозапись, где Канамори Ринтаро нарушает закон. Не нужно упоминать, что вы её куда-то сольёте. В таком случае это будет шантаж. Просто поставьте его перед фактом. Этим вы покажете, что мы с вами на одной стороне. А он этого не ожидает. Канамори полагает, что рассорил меня с вашей семьёй окончательно.

— По-вашему, этой видеозаписи будет достаточно, чтобы заставить его поступать так, как вы хотите? — засомневался Масао.

— Пока нет. Но скоро появится новый рычаг давления. С таким, как он, нужно играть на его же поле боя. Я не обращался в полицию, и он этого делать не станет. А знаете почему? Он поймёт, что обращение в полицию может спровоцировать нас показать запись общественности. А ему важен его авторитет. Отношение людей к нему. Других директоров, партнёров, подчинённых. Согласны со мной? Подумайте об этом, как директор отдела.

— Скорее всего, вы правы, Кацураги-сан, — недолго подумав, сказал Кондо Масао. — Но всё же я прошу вас действовать осторожно. Это очень тонкая грань. Канамори Ринтаро обязательно будет угрожать вам. Он очень вспыльчив, но труслив. Учтите это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези