— Вижте, имах достъп до доста факти и информация, която беше строго конфиденциална. Мистър Делъни никога не е споменавал специално мисис Делъни.
— Но това местенце е влизало в графа „строго конфиденциално“, нали?
— Да.
— А били ли сте някога в този апартамент, без да сте специално поканена?
— Разбира се, че не!
— Никога не сте отивали там, например за да търсите някакви документи или каквито и да е книжа, без мистър Делъни да ви очаква?
— Не. Не разбирам какво точно целите.
— Ще ни извините ли за миг, моля — каза Ървинг и дръпна Джонсън извън стаята. Наведе се към него и прошепна:
— Съвсем близо сме, капитане. Мисля, че трябва да й прочетем правата.
— Не още — прошепна в отговор Джонсън. — Тя ще поиска адвокат и няма да успеем да измъкнем кой знае какво. По-добре да се опитаме да разберем колкото се може повече преди това.
— Да, прав си, но се изнервям, защото отидохме доста далече, без да сме й ги прочели. Всеки момент ще включа в играта онзи револвер и работата става сериозна.
— Аз ще реша кога да й прочетем правата — остро каза Джонсън.
— Просто не искам да прецакаме всичко, това е.
— Ще ти кажа кога, Сай.
— Разбрано.
Когато се върнаха в стаята, Едит Стодард бе вперила поглед в отсрещната стена.
— Мисис Стодард — започна Джонсън, — говорехме за вашия достъп до апартамента. Ходили ли сте там през нощта?
— Понякога — отвърна тя безстрастно. — Ако той поискаше.
— Значи, така да се каже, това е било нещо като второ работно място за вас?
Тя кимна. Погледът й все още беше насочен към стената встрани от главите им.
— И беше съвсем естествено да прекарвате доста време там?
— Предполагам, че може да се каже и така.
— Да не губим време — обади се Ървинг. — Мисис Стодард, притежавате ли огнестрелно оръжие?
Тя рязко обърна поглед към него, сякаш въпросът я бе извадил от вцепенението й.
— Огнестрелно оръжие?
— Да, огнестрелно оръжие. — Той разгърна сакото си и й показа окачения под мишницата кобур. — Огнестрелно оръжие.
— Аз…
— Мисис Стодард — намеси се Джонсън, — знаем, че на 22 януари тази година сте закупили от „Сарджънт Йорк“ 38 калибров револвер. Къде е той сега?
— О, да, револверът.
— Какво стана с него? — попита Ървинг.
— Откраднаха го.
— Откраднаха? — Ървинг обърна поглед към Джонсън и повдигна вежди.
— От чантичката ми.
— Носели сте го в чантичката си?
— Напоследък ставаха доста престъпления, нали знаете, грабежи и така нататък, тъй че аз…
— Знаете ли как да използвате подобно оръжие, мисис Стодард? — попита Джонсън.
— Мислех… мислех, че това би могло да ги изплаши.
— Кого?
— Хората, които биха се опитали да ме ограбят.
— Значи не знаехте нищо за това оръжие и просто искахте да го използвате за заплаха, така ли? — попита Ървинг.
— Да. Да ги изплаша.
— Но не сте били запозната как да действате с него, това ли са вашите думи?
— Да. Или не. Тоест, искам да кажа, че не разбирам много от оръжия.
Джонсън за момент сведе поглед към сключените си на бюрото ръце, после я погледна право в очите и каза:
— Мисис Стодард, трябва да прекъсна процедурата и да ви посъветвам, че можете да запазите мълчание. Ако кажете още нещо, то може да бъде — и ще бъде — използвано срещу вас в съда. Имате право на адвокат, а ако нямате такъв или…
— Аз го убих — прекъсна го тя, без да промени тона и изражението на лицето си.
Признанието втрещи двете ченгета.
— Не ви разбрах? — реагира след няколко секунди Джонсън.
— Аз го убих — повтори тя безстрастно.
— Господи! — промълви Ървинг.
— Мисис Стодард — тихо каза Джонсън, — разбирате, че в този момент имате право на адвокат, нали?
Тя ги погледна и отчаяно каза:
— Вече нищо не разбирам, нищичко.
12.
Историята на престъпленията в щата образуваше гигантска планина от документи, събрани в огромен архив близо до сградата на съда. Редичка след редичка и купчина след купчина от съдебни преписки, решения и документи, подвързани с кафяви твърди корици, изпълваха огромния склад. Много повече бяха изгубени, унищожени или неописани. Едно просто разместване на номерата в индекса можеше да изпрати някое старо дело в пълно забвение. Още по-трудно беше с веществените доказателства. Можеха да са върнати на собствениците им, унищожени или отдавна загубени и пътят им доста трудно можеше да се проследи.
Сен-Клер се подписа в книгата и бързо откри регистрационния номер на съдебната преписка: „Дело 83–45976432, щатът срещу Аарон Стемплър. Предумишлено убийство. Мартин Вейл за защитата. Джейн Венъбъл за обвинението.“ Посочиха му къде да търси и му отне петнайсет минути, преди да намери картончето, на което с маркер бе написано „Стемплър, А. 83–45976432“. Отнесе кутията с документите до масичката в центъра на помещението и концентрира мислите си върху най-известното дело на Вейл.
Нещо бе провокирало феноменалната памет на Сен-Клер, но той все още не бе сигурен какво точно е то. Беше сигурен обаче, че ще намери отговора именно в тази кутия. Както беше сигурен, че това нещо можеше да няма никаква връзка с труповете от бунището.