Читаем Спенсервиль полностью

— Век живи, век учись. И ты все это сам посеял?

— Нет, Чарли, это сеяли в мае. А я сюда приехал в августе. Не может же кукуруза так вымахать за два месяца, как ты думаешь?

— Понятия не имею. Так значит, это все не твое?

— Земля моя. Сдана в аренду. По контракту.

— Понял. А чем с тобой расплачиваются, урожаем или деньгами?

— Деньгами. — Кит подвел своего спутника к подножию индейского кургана, и они поднялись наверх.

С вершины кургана Чарли оглядел простиравшиеся вокруг поля.

— Вот это и есть родина, Кит. Та самая, которую мы защищали все эти годы.

— От моря и до моря.

— Ты не скучаешь по работе?

— Нет.

Чарли достал из пиджака пачку сигарет.

— Можно тут курить?

— Почему же нет?

Он выпустил вверх струю дыма и показал рукой куда-то вдаль.

— А это что за кукуруза?

— Это соевые бобы.

— Те, из которых делают соевый соус?

— Они самые. Тут неподалеку есть перерабатывающий завод, принадлежит японцам.

— Ты хочешь сказать, японцы и сюда добрались?

— А почему нет? Не могут же они перетащить эти поля к себе в Японию.

Чарли задумчиво покачал головой, потом проговорил:

— Н-да… страшновато становится.

— Не надо быть ксенофобом.

— Это само приходит, с нашей работой. — Он еще несколько раз затянулся, потом произнес: — Кит, тебя зовут назад.

Кит это уже и сам успел понять.

— Забудь об этом, — ответил он.

— Меня послали, чтобы я тебя привез.

— Меня уволили. Так что возвращайся и скажи им, что меня нет.

— Не надо меня мучить, Кит. Полет был скверный, все время трясло. Мне было сказано без тебя не возвращаться.

— Чарли, нельзя сперва уволить человека, а потом заявлять ему: «Мы передумали».

— Они могут заявлять все, что им заблагорассудится. Но меня просили принести тебе извинения за все причиненные беспокойства. Они торопились, не продумали должным образом то, как разворачивается ситуация на Востоке. Ты понимаешь, что имеется в виду. Так ты согласен принять их извинения?

— Разумеется. И до свидания. Во сколько у тебя рейс?

— Тебе предлагают гражданский контракт на пять лет. Будешь получать, что положено, плюс полную пенсию, и под конец заимеешь тридцать лет выслуги.

— Нет.

— И повышение. В воинском звании. Станешь генерал-майором. Как вам это нравится, полковник?

— Раньше надо было повышать.

— Работа в Белом доме, Кит. На очень заметной должности. Можешь стать следующим Александром Хейгом[27]. Он ведь считал себя самим президентом; но у того места, которое предлагают тебе, такие возможности, что ты и в самом деле сможешь выставить свою кандидатуру на пост президента. Этого ждали от Хейга. Страна созрела для того, чтобы снова избрать в президенты генерала. Я недавно прочел результаты одного секретного опроса общественного мнения на этот счет. Подумай об этом.

— Ну, хорошо. Дай мне секунду подумать… Нет.

— Президентом хочет стать каждый.

— Лично я хочу стать фермером.

— Вот именно! Народу это понравится. Высокий, красивый, честный парень от сохи. Ты знаешь историю Цинцинната?

— Я же сам тебе ее и рассказывал.

— Верно. Так вот, ты снова нужен своей стране. Кончай разгребать навоз и вставай на защиту.

Метафора показалась Киту какой-то двусмысленной, и он ответил:

— Знаешь, если бы я стал президентом, то самым первым делом уволил бы тебя.

— Как это мелко, Кит! Совсем не по-государственному.

— Чарли, не трать напрасно свое и мое время. Мне это уже начинает надоедать.

— Я трачу не напрасно. Ну хорошо, не будь президентом. Но после такой работы в Белом доме ты сможешь вернуться сюда, избраться от своего штата в конгресс и жить потом в Вашингтоне. Что может быть лучше! Сделаешь что-то полезное и своей стране, и своему округу. — Эйдер бросил окурок на землю и растер его ботинком. — Пойдем еще погуляем немного. Они снова двинулись между рядов кукурузы.

— Послушай, Кит, президент вбил себе в голову, что ты ему нужен в его команде. И это обязывает тебя ответить ему. Так что, даже если ты не хочешь принимать это предложение, ты все-таки должен встретиться с президентом с глазу на глаз и лично послать его подальше.

— Но он же меня послал письменно.

— Это ведь не он сделал.

— Какая разница, кто! Если кто-то сделал глупость, то это уже не моя проблема. И ты сам знаешь, что я прав.

— Опасно быть правым, когда в неправых оказывается правительство.

Кит остановился.

— Это что, угроза?

— Нет. Просто добрый совет, дружище. Они двинулись дальше.

— Как ты думаешь, ровно через год тебе здесь все еще будет по-прежнему нравиться? — проговорил Чарли.

— Если не будет, я отсюда уеду.

— Послушай, Кит, до сих пор ты, конечно, мог бы сидеть здесь и гнить, считать, что ты нассал на всех, кто остался там, в Вашингтоне, и, возможно, даже чувствовать себя при всем этом вполне счастливым. Но теперь, после того как я привез тебе искренние извинения и это предложение, ты уже не сможешь больше жить в мире с самим собой. Так что я испортил тебе не только сегодняшний день, но и весь твой отдых на пенсии. Теперь перед тобой совершенно новая ситуация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы