– Со мной все в порядке. – С ним явно было не все в порядке, но Джульетта чувствовала, что он не скажет ей почему, пока не будет готов.
– Куда мы пойдем? – осведомилась она.
Он вымученно улыбнулся:
– В дом бабочек. Там нам никто не помешает.
– Что-то я не пойму. Кто может помешать нам здесь?
Анри помассировал свой затылок.
– Пока что никто. Но, если тебя захотят найти, то им известно, где тебя надо искать.
– А что, кому-то надо меня найти?
Он посмотрел ей в глаза:
– Не знаю.
Она сглотнула:
– Хорошо, хорошо. Идем.
Анри проводил ее по коридору и вывел через боковую дверь. Они вышли на узкую дорожку, выложенную кирпичом и длинной красной лентой идущую к пологим холмам, которые высились вдалеке. Восходящее солнце окрашивало небо в бледно-розовый цвет. Дом бабочек находился за первым уклоном и представлял собой большой стеклянный купол. Анри потянул на себя дверь, и их окутал теплый воздух, когда они зашли внутрь.
Здесь кипела жизнь – вокруг росло множество растений с глянцевой темно-зеленой листвой, благоухала лаванда и цвела ярко-розовая рудбекия. Вдоль идущей здесь вымощенной камнем дорожки были расставлены скамейки из кованого железа. Анри дошел до ее середины, прежде чем сесть на скамью. Джульетта уселась рядом с ним, и они оба принялись любоваться бабочкой монарх, которая опустилась на желтый цветок львиного зева и начала пить из него нектар. Молчание тянулось, и оно было тяжелым.
– Зачем мы здесь? – наконец спросила Джульетта.
– Это одно из немногих по-настоящему красивых мест на территории отеля, – сказал Анри. – И иллюзии здесь ни при чем.
– Я спрашивала тебя не об этом.
– Я знаю. – Он вздохнул и повернулся к ней: – Ты была права насчет Клэр. Она не хотела тебя терять.
– О чем ты?
– Она не продавала свои воспоминания о тебе.
У Джульетты пресеклось дыхание. Это жестокая шутка. Она же сама видела подпись Клэр под теми ужасными словами, которые впились в нее, как битое стекло.
– Ты же сам показал мне то, что она подписала. Я видела это своими собственными глазами.
– Я тоже. Только мои глаза не обманули меня.
– Значит, это была иллюзия? Но почему ты мне не сказал? Почему ты позволил мне поверить?..
– У меня не было времени. Кто-то шел туда по коридору, и я испугался… – Он замолчал.
– Испугался чего?
Анри уставился в землю. Его руки упирались в колени. Джульетта слышала, как он дышит.
– Испугался чего? – повторила она.
– Кто-то не поленился окутать досье Клэр пеленой иллюзий.
– Значит, кто-то знал, что я могу прийти и взглянуть на него?
– Да.
По затылку Джульетты забегали мурашки.
– Стелла?
Анри прикусил нижнюю губу.
– Она попросила меня удалить твои воспоминания.
Джульетта резко втянула в себя воздух. Ее обдало жаром, сердце неистово забилось в груди. Когда она наконец заговорила, ее голос дрожал.
– О Клэр?
Анри положил ладонь на ее предплечье.
– Нет, она хотела, чтобы я удалил твое воспоминание о том, как ты узнала про Клэр. О том, как я привел тебя в Зал Воспоминаний.
– Что ты ей ответил? – Мышцы Джульетты напряглись. Жаль, что она находится так далеко от двери.
– Я не смогу долго сдерживать ее натиск.
– Что ты имеешь в виду? – Она отодвинулась на дальний край скамейки.
Глаза Анри широко раскрылись, и она поняла, что он заметил ее готовность броситься бежать.
– Я не стану этого делать. Я бы ни за что…
– Но ты не сказал ей «нет»? – Джульетта что есть силы стиснула край скамьи, и костяшки ее пальцев побелели. Они так далеко от отеля. Она была не уверена, что сможет от него убежать.
– Послушай меня, – сказал Анри. – Ты должна покинуть отель.
На предплечье Джульетты села бабочка парусник. У нее было такое чувство, будто она находится за пределами своего тела и смотрит на трепетание бледно-желтых крылышек на своей веснушчатой руке. Ее сердце словно разделилось пополам – одна его половинка была полна радости от того, что Клэр все-таки не бросала ее, а вторую наполнял страх, что у нее отнимут ее собственные воспоминания о сестре. Она не может опять потерять Клэр.
Наконец она смогла вернуться в свое тело. Она вдохнула, и бабочка улетела.
– Я не хочу покидать отель без воспоминаний Клэр.
– Я знаю, – ответил Анри. – Скажи мне, где ты спрятала их, и я принесу их тебе.
Джульетту обожгло подозрение. Ну, конечно же, он уже обнаружил, что сосудов с воспоминаниями Клэр больше нет на их местах. Не поэтому ли он и привел ее сюда? Чтобы вернуть «Сплендору» то, что ему принадлежит?
– Нет, – сказала Джульетта. – Я без них не уйду.
Анри запустил руку в волосы.
– Ты вообще слушаешь меня? Ты не можешь здесь оставаться.
Она не ответила. Анри встал и начал ходить взад и вперед.
– Если ты сейчас не оставишь отель, то я вижу только один вариант. Ты должна поговорить с Кэли и сказать ей, что ты хочешь, чтобы у тебя забрали твои воспоминания о Клэр.
Джульетта закрыла рот рукой.
– Нет! Я ни за что на это не пойду.
– Я знаю, что не пойдешь. Я и не прошу тебя
Она встала и попятилась.
Анри вскочил на ноги и бросился к ней.