Читаем Сплошные сложности полностью

- «Похотливые дамочки» – отстой, – сказал Андре. – Я предпочитаю канадские клубы. В «Гепардах» в Келовне есть танцы с полным обнажением, а девочки там очень горячие. Если ты пойдешь, получишь приватный танец от Чиннамон. Не думаю, что это ее настоящее имя, но у нее лучшие…

- Парни, вы еще не знакомы с моей ассистенткой, - перебил их Марк, прежде чем началась дискуссия о том, в каком стрип-клубе лучшие приватные танцы. Хотя все знали, что не в «Гепардах», а в «Скорс» в Лас-Вегасе.

- Привет, парни, - улыбнулась Челси, поднимая глаза. – Вы, наверное, Влад.

Русский не был непривлекательным. Просто сурово выглядевшим. При виде его женщины обычно убегали в противоположном направлении. Особенно если он снимал брюки и показывал им «Сажателя-на-кол». Хотя, если честно, Влад больше этим не увлекался.

Не поворачивая головы, он взглянул на Марка, прежде чем снова посмотреть в сторону Челси:

- Да.

- Мистер Бресслер упоминал, что вы сегодня не пьете. – Она порылась в ведерке со льдом, вытащила бутылку «Эвиан», подошла к русскому и посмотрела ему в глаза: – Я принесла вам воду.

- Сбасибо.

- Пожалуйста. – Мисс Росс повернулась к Андре: – Могу я предложить вам пива?

Андре не был так же высок, как Влад или остальные игроки, но он был массивен, и его центр тяжести находился низко, как у бетонной опоры. Что оказывалось полезно, когда защитнику надо было выбить шайбу у игрока соперников или вывести того из игры.

- А-а… да. Думаю, да.

Марк не понял, был ли новичок ошеломлен или смущен. Может быть, и то и другое. В последний год или около того парни ни разу не видели женщины в этом доме, когда собирались вместе. Они не привыкли показывать свои самые лучшие манеры, накачиваясь пивом дома у Хитмэна.

- Я видела, как вы, парни, играли тем вечером. - Челси подошла к ведерку. – Раньше я никогда не была на хоккейном матче и совсем ничего не знаю об игре, но вы, ребятки, были великолепны.

- Да, - сухо сказал Марк. – Они выиграли Кубок.

Юбка мисс Росс скользнула вверх по гладким ногам, когда она чуть наклонилась. У нее был тот тип ног, который нравился Марку. Если бы она стояла перед ним обнаженной, и колени Челси соприкасались бы, меж ее бедер оказалось бы достаточно места, чтобы Марк мог скользнуть туда ладонью.

Мисс Росс выпрямилась и направилась к Андре, неся пиво:

- Почему вы стукнули того парня по голове?

- Когда?

- Во втором периоде.

Андре нахмурил черные брови.

- У него была шайба, - ответил он так, будто это все объясняло. И так и было. Челси передала ему пиво. - Спасибо.

Маленькая мисс Солнечный свет улыбнулась новичку:

- Всегда пожалуйста. Подбородок болит?

Андре покачал головой, улыбаясь в ответ:

- Это просто маленькая царапина.

Челси посмотрела на Влада и указала на свою бровь:

- Это тоже царапина?

- Не, зертовзски болит.

Челси засмеялась, и до Марка дошло, что она не только не убежала со всех ног, но вообще ни на йоту не испугалась ни одного из шести огромных хоккеистов, находящихся в комнате. Взяв бутылку воды, ассистентка направилась к нему.

- Кричите, если вам что-нибудь понадобится, - сказала она, передавая ему «Эвиан». Марк протянул руку, но Челси не отпустила бутылку. Его пальцы коснулись ее руки, и он чуть не отшатнулся. – Мой номер запрограммирован в вашем телефоне. Так что вам не нужно идти и искать меня.

- И какой же у меня рингтон?

Она улыбнулась, отпустила бутылку и спросила, не ответив на вопрос:

- Вам, парни, нужно что-нибудь еще?

- Может быть, начос, - ответил Андре.

Челси повернулась к силовому игроку, оказавшись спиной к Марку:

- Я не готовлю.

- Но вы же девушка.

Марк залез в карман и вытащил телефон.

- Это не значит, что я родилась, горя желанием жарить мясо и тереть сыр.

Бресслер нажал кнопку повторного набора номера, экран «Блэкберрри» Челси засветился, а через секунду с ее талии донеслась строчка «связавшись с сукиным сыном». Челси схватила телефон, нажала несколько кнопок и повернулась к Марку.

Он выжидающе поднял брови, пока она объясняла:

- Я решила, что стоит продолжить с «The Guess Who». Вроде как тема для звонка.

Сэм засмеялся.

- Веселитесь, парни, - сказала мисс Росс и почти что выбежала из комнаты.

Хоккеисты смотрели, как удаляется ассистентка Марка. Повисло молчание. И конечно же, первым его нарушил Сэм:

- А она симпатичная.

Марк смотрел ей вслед, пока белые полоски кожаной юбки не исчезли из поля зрения. Конечно, мисс Росс - привлекательная женщина, но парни не знают настоящую Челси.

- Мне нравятся маленькие зшеншины.

- Тебе нравится любая зшеншина.

Влад пожал своими широкими русскими плечами и указал в сторону двери:

- И она принезла пиво.

- Черт, мне тоже нужна ассистентка, - Сэм поднес «Корону» к губам и сделал большой глоток. – Это лучше, чем жена. И меньше проблем, чем с подружкой.

Марк покачал головой.

- Вы просто видели ее хорошую сторону. Она властная и раздражающая. Она – мини-питбуль. – Он ткнул своим негнущимся средним пальцем в сторону парней. – Прямо как ее сестра. Помните об этом.

При мысли о Бо Росс все, кроме Андре, вздрогнули.

- А я всегда считал Мини-пит симпатичной. Разве что немного вздорной.

- Мне нравятся всдорные зшеншины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги