Читаем Спортивное пиратство для начинающих полностью

– Так, давайте-ка по порядку, – сказал я. – Этот президент, он президент чего именно?

– Как?.. Вы ещё не знаете?!

Пёс воззрился на нас с изумлением, затем поспешно сорвал с головы парик и отвесил церемонный поклон.

– Позвольте представиться: Толстый Пёс, вице-президент и министр иностранных дел Содружества Соединённых Панцирей.

Он нахлобучил парик обратно, приложил руку к сердцу и с благоговением уставился вверх, туда, где реял над гаванью флаг никогда не виданной мною прежде расцветки.

– Красные полосы символизируют британский мундир, чёрные – символизируют пиратов. А те жёлтые звёздочки, что в углу, это в честь китайцев. Здорово, правда?.. Мы с президентом Литтлфрогом и вице-президентом Гунь-Винем всё сами придумали.

– Ага… И невесты, стало быть, для Литтлфрога?

– Точно так. Он хоть и пытался наложить президентское вето на законопроект, но парламент его преодолел. И правильно! Негоже нам без первой леди обходиться. Перед иностранными послами неудобно.

– Но ведь у полковника – то есть у президента – уже есть…– начал Патрик. – Ай!..

– Надо же, как любопытно, – сказала мисс Робинсон, снимая каблук с его ноги и опуская на лицо вуаль. – Что ж, давайте-ка и мы на этого пред… гм… президента полюбуемся…


Снаружи главный панцирь острова был уже выкрашен в белый свадебный цвет. Изнутри же – до отказа заполнен невестами. Будто между Сциллой и Харибдой протискивались мы среди их огромных пышных кринолинов, каждое мгновенье рискуя быть погребёнными в водоворотах шёлка, атласа, бархата и парчи. Бледный, измождённый и босой Литтлфрог с ногами сидел на черепаховом троне. Вице-президент Гунь-Винь во главе двух слонов с трудом сдерживал напирающую толпу.

– Тихо! Тишина в зале!.. – старался перекричать он всеобщий гвалт. – Мы вылаботали полядок отбола… Тишина!.. Плезидент Литтлфлог будет говолить!

Литтлфрог встал на троне в полный рост. Поднял над головой пару офицерских сапог.

– Невесты, смирно!.. Равнение на меня! – он помолчал, дожидаясь исполнения команды. – Всю свою жизнь провёл я в боевых походах. И вынес из них твёрдое убеждение: характер каждого человека, вне зависимости от возраста и пола, раскрывается только и исключительно в ходе интенсивной строевой подготовки. Покажи мне, как солдат марширует, и я скажу, кто он. Да-с!.. Отсюда следует парадоксальный, но справедливый вывод: тяжело в учении, легко у домашнего очага. Невесты, слушай моё условие!.. Та из вас, кто в этих сапогах преодолеет сорокамильный марш-бросок по пересечённой местности и не натрёт ноги, та и будет достойна занять позицию рядом со мной в семейном строю!.. Вольно, ать-два!

Часть невест разразилась возмущёнными и протестующими криками. Другие же решительно потянули руки к сапогам. Стокеш повернулся к мисс Робинсон.

– Пенни, только не говори, что собираешься…

– Что за чушь, Граф? Уж если сейчас здесь кто-то и займётся маршировкой, то никак не я. По войне он, значит, соскучился, угу. Что ж, будет ему война… Патрик, встань, пожалуйста, у ворот и приготовься… Капитан Акаб, можно вас на минутку?.. Посмотрите-ка внимательно. Скажите, вам это ничего не напоминает, нет?..

Она обвела рукой исполинские кринолины. Акаб покрутил головой по сторонам. Подозрительно сощурился. Рот его вдруг приоткрылся, огоньки безумия в глазах разгорелись с удвоенной силой.

– Не может быть!.. Это же…

– Ага, – сказала мисс Робинсон. – Они отлично умеют маскироваться. Это ваш шанс, капитан. Не упустите его.

Неистовый рёв Акаба содрогнул купол панциря, разом перекрыв все прочие звуки.

– Ни с места, проклятые киты-убийцы! Вам не уйти от возмездия!

Словно изголодавшийся дракон на овечье стадо, обрушился он на кринолины. Поднялся визг, невесты в панике заметались по залу.

– Ворота! – кричала мисс Робинсон. – Патрик, открывай ворота!

Тесня и отталкивая друг друга, невесты бросились к спасительному выходу. Следом за ними летел Акаб, на бегу терзая зубами ошмётки кринолина.

– Так-то лучше. Вот что я называю хорошей психической атакой, – сказала мисс Робинсон и решительно направилась к Литтлфрогу.

Шаги её гулко и угрожающе разносились по опустевшему залу. Властным движением руки смела она с дороги замешкавшегося слона. Полковник предпринял тактическое отступление и укрепился на временной позиции за троном.

– Лоуренс Литтлфрог! У тебя хоть чуточка совести есть?.. Десять лет! Десять лет, я разыскиваю его по всем колониям. Десять лет не получаю ни единой весточки. Десять лет не знаю, жив ли он или мёртв… И что же я тут нахожу?.. Он, видите ли, преспокойно рекрутирует себе гарем!.. Ты кем себя вообразил, Лоуренс? Аравийцем?.. – она остановилась в двух шагах от Литтлфрога и подняла вуаль. – Нам предстоит серьёзно об этом поговорить.

Ужас на лице полковника сменился недоверием. Недоверие – надеждой. Надежда – восторгом с лёгкой примесью ужаса. Он шагнул вперёд. Мисс Робинсон зеркально повторила его движение. Они упали друг другу в объятия и слились в поцелуе.

– Идёмте, друзья мои, идёмте отсюда, – сказал Стокеш, подталкивая нас к выходу. – Им и впрямь есть что обсудить…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза