Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

2. 44-я глава книги пророка Иезекииля, стихи со 2-го по 4-й. В этой паремии говорится об увиденных пророком Иезекиилем затворенных вратах, через которые никто и никогда не проходил. В видении пророк получает откровение, что через эти врата пройдет Господь Бог Израилев, но они останутся затворенными. По толкованиям, это пророчество обозначает то, что Дева Мария была девственна до Рождества Христова и осталась девственной после Рождества.


Рождество Пресвятой Богородицы


3. 9-я глава Притч Соломоновых, стихи с 1-го по 11-й. В этой паремии, начинающейся словами «Премудрость созда себе дом и утверди столпов седмь», под словом «Премудрость» подразумевается Сам Господь Иисус Христос, который «созда себе дом» – Пречистую Деву Марию, от Которой Он воплотился и родился.


На литии поются пять стихир праздника, глас 6-й. А «на стиховне» – 4 стихиры со своими стихами.


Три раза во время всенощного бдения поется тропарь праздника:

1) на благословении хлебов на литии;

2) по пении «Бог Господь»;

3) в конце утрени.


Особенности утрени

На утрене на полиелее поется величание Божией Матери: «Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим святых Твоих родителей, и всеславное славим Рождество Твое». А после величания, малой ектении и седальна праздника поется первый антифон 4-го гласа «От юности моея…», который, как правило, поется по полиелее на всех двунадесятых Господних и Богородичных праздниках в седмичные дни.

Если же Богородичный двунадесятый праздник случится в воскресенье, то поются степенны антифоны текущего гласа, то есть гласа данной седмицы.

Затем на утрене читаются два канона. Первый канон – преподобного Иоанна Дамаскина; второй – святителя Андрея Критского[24]. Ирмосы обоих канонов по уставу положено петь дважды.

На 9-й песни «Честнейшую Херувим» не поем, но поется первый припев праздника: «Величай, душе моя, преславное Рождество Божия Матере» и ирмос 2-го канона – «Чужде матерем девство и странно девам деторождение: на Тебе, Богородице, обоя устроишася. Тем Тя вся племена земная непрестанно величаем».

Затем начинается пение девятой песни канона с припевами праздника.

1. Припев к тропарям первого канона: «Величай, душе моя, преславное Рождество Божия Матере».

2. Припев к тропарям второго канона: «Величай, душе моя, от неплодове рождшуюся Деву Марию».


Особенности Литургии

Во время пения «Блаженных» они перемежаются пением четырех тропарей из 3-й песни первого канона и четырех тропарей из 6-й песни второго канона.

В Богородичные праздники по малом входе следует петь «Приидите, поклонимся…», а после входного стиха – тропарь, «Слава, и ныне» и кондак праздника. Затем прокимен, глас 3, песнь Богородицы – «Величит душа моя Господа…», стих: «Яко призре на смирение…» и Апостольское чтение – к Филипписием, 240-е зачало (Флп. 2; 5-

11). После Апостола – Евангелие от Луки, 54-е зачало (Лк. 10; 38–42. 11; 27, 28). На Литургии вместо «Достойно есть…» поется задостойник[25] праздника – ирмос «Чужде матерем девство» с припевом, поскольку задостойником в эти праздники служит обычно ирмос 9-й песни канона с припевом или без припева.

Причастен: «Чашу спасения прииму и имя Господне призову».

Воздви́жение Честного и Животворящего Креста Господня 14 (27) сентября

Тропарь, глас 1

Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы на сопротивныя даруя, и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство.

Кондак, глас 4

Вознесыйся на Крест волею, тезоименитому Твоему новому жительству щедроты Твоя даруй, Христе Боже, возвесели нас силою Твоею, победы дая нам на супостаты, пособие имущим Твое оружие мира, непобедимую победу.

Величание

Величаем Тя, Живодавче Христе, и чтим Крест Твой Святый, имже нас спасл еси от работы вражия.

История праздника

Свидетельства о поисках и находке (Обретении) Креста Господня в IV веке содержатся у многих древних христианских авторов: у Евсевия Кесарийского, Феодорита Киррского, Руфина Аквилейского, Сократа Схоластика и Созомена Саламанского.

Сразу после установления христианства в качестве всеобщей религии империи, происшедшего на I Вселенском Соборе, император Константин Великий предпринимает ряд мер к тому, чтобы отыскать Честное Древо Креста Господня и соорудить на Голгофе храм. Решающую роль в поисках сыграла мать императора, святая равноапостольная царица Елена, которая в 326 году отправилась для этого в Иерусалим, где и произошло Обретение Честного и Животворящего Креста Господня.

13 сентября 335 года было совершено освящение храма Воскресения Христова, и праздник Воздвижения перенесли на 14 сентября. Освящение главного христианского храма совершал собор епископов, прибывших со всех концов Римской империи. Этот факт дал толчок к распространению празднования Воздвижения Креста Господня во всем христианском мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература