Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

11. Поются трижды «Кресту Твоему…», при общем поклонении, и стихиры на поклонение Кресту.

12. После этого продолжается обычное последование утрени с той разницей, что сугубая ектения опускается и просительная ектения произносится сразу.


Особенности Литургии

На Литургии поются антифоны праздника. Во время пения «Блаженны» они перемежаются пением четырех тропарей из 3-й песни первого канона и четырех тропарей из 6-й песни второго канона. Вместо Трисвятого поется «Кресту Твоему покланяемся, Владыко…».

Затем прокимен, глас 7-й: «Возносите Господа Бога…», стих: «Господь воцарися, да гневаются людие» и Апостольское чтение – к Коринфяном, 125-е зачало (1 Кор. 1; 18–24). После Апостола – Евангелие от Иоанна, 60-е зачало (Ин. 19; 6-11, 13–20, 25–28, 30–35). Задостойник: припев «Величай, душе моя, пречестный Крест Господень» и ирмос – «Тайн еси, Богородице, рай…». Причастен: «Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи».

Праздник Воздвижения не имеет в служебнике особого отпуста, поэтому и на всенощном бдении, и на Литургии праздника он почти такой же, как в среду и пятницу.

Отличие заключается в том, что отпуст начинается словами «Воскресый из мертвых, Христос..» и празднуемые в этот день святые не упоминаются.

В день праздника Воздвижения установлен строгий пост. Животворящий крест лежит на аналое до отдания праздника.

Введение во храм Пресвятой Богородицы 21 ноября (4 декабря)

Тропарь, глас 4

Днесь благоволения Божия предображение, и человеков спасения проповедание: в храме Божии ясно Дева является и Христа всем предвозвещает. Той и мы велегласно возопиим: Радуйся, смотрения Зиждителева исполнение.

Кондак, глас 4

Пречистый храм Спасов, многоценный чертог и Дева, священное сокровище Славы Божия, днесь вводится в дом Господень, благодать совводящи, яже в Дусе Божественном, Юже воспевают Ангели Божии: Сия есть Селение Небесное.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, Богоизбранная Отроковице, и чтим еже в храм Господень вхождение Твое.

История праздника

Точная дата установления праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы в Древней Церкви неизвестна. Но уже в первом веке о введении Пресвятой Девы во храм по достижении Ею трехлетнего возраста упоминает антиохийский епископ Еводий.

Древнее церковное предание об этом празднике выражено в церковных песнопениях. Кроме того, о введении Пресвятой Девы во храм упоминают в IV веке блаженный Иероним и святой Григорий Нисский, а в VII веке – Герман и Тарасий, патриархи Константинопольские.

По некоторым сведениям, повсеместное распространение на Востоке праздник получил в VIII–IX веках. Тогда же были написаны важные части чинопоследования службы праздника: канон «Отверзу уста моя» и ряд стихир – в IX веке митрополитом Никомидийским Георгием; другой канон праздника «Песнь победную» – в X веке создал Василий Пагариот, архиепископ Кесарийский. Эти стихиры и каноны сохранены в последовании праздника и в настоящее время.

Событие праздника

Когда праведные Иоаким и Анна, родители Девы Марии, молились о разрешении неплодства, они дали обет, что если родится дитя, они посвятят его на служение Богу. После того как Пресвятой Деве исполнилось три года, Иоаким и Анна решили выполнить свое обещание. Пригласив родственников и множество молодых дев в Назарет, Иоаким и Анна одели Пречистую Марию в лучшие одежды и с пением священных песней, с зажженными свечами в руках повели ее в Иерусалимский храм. На ступенях храма Отроковицу встретил первосвященник со множеством священников.

Первое чудо с Богоизбранной Отроковицей совершилось на ступенях храма. Дело в том, что храм был окружен лестницей, состоящей из пятнадцати очень высоких ступеней. Трехлетний младенец не смог бы сам преодолеть эту лестницу ни при каких обстоятельствах. Дева Мария же, поставленная на первую ступень, быстро преодолела остальные и вошла в храм. Вот как описывает это событие блаженный Иероним: «Кругом храма, сообразно 15 псалмам степеней («псалмам восхождения»), было 15 ступеней. На каждой из этих ступеней священники и левиты, восходя к служению, пели один псалом. На первую из этих ступеней родители поставили юную Марию. И когда сняли с Нее дорожные одежды и, по обычаю, одели Ее в лучшие и благолепнейшие, Дева Господня одна, ничьею рукою не поддерживаемая и не облегчаемая, взошла по всем ступеням так, как бы была в совершенном возрасте».


Введение во храм Пресвятой Богородицы


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература