Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

Пречистую Деву встретил первосвященник Захария, будущий отец пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна. И тут случилось второе чудо: Захария по таинственному Божию вдохновению, благословив Деву, ввел Ее, как «Невесту Бога Всецаря», во Святая Святых, в ту часть храма, где находился кивот Завета и куда по закону позволено было входить однажды в год только одному человеку – первосвященнику Израильского народа. Попав во Святая Святых в день своего Введения, Пресвятая Дева во все время пребывания Своего в храме беспрепятственно продолжала входить туда, где под страхом смерти было запрещено находиться даже первосвященнику.

После того как праведные Иоаким и Анна возвратились домой, Богоотроковица осталась в одном из многих жилых помещений, в которых находились посвященные на служение Богу израильтяне. Во время пребывания Пречистой Девы в Иерусалимском храме она воспитывалась в обществе благочестивых дев, читала Священное Писание, занималась рукоделием, молилась и возрастала в любви к Богу и к людям.

Особенности богослужения праздника

Особенности великой вечерни

После малого входа читаются три паремии, в каждой из которых дается один из ветхозаветных прообразов Пресвятой Девы.

1. 40-я глава книги Исход, стихи с 1-го по 5-й, а также стихи 9-й и 10-й и глава 16-я этой же книги – стихи 34-й и 35-й. В этой паремии в образе ветхозаветной скинии, которая при освящении исполнилась славы Господней, преобразуется Пресвятая Дева Мария, скиния воплощения Господа, в тот момент, когда ее осенил Святой Дух.

2. 7-я глава 3-й книги Царств, стих 51, а также 8-я глава этой же книги, стихи 1-й, с 3-го по 7-й и с 9-го по 11-й. В этой паремии прообразом Пресвятой Девы является кивот завета Господня, который, по освящении новопостроенного Иерусалимского храма, священники внесли во Святая Святых.

3. 43-я глава книги Иезекииля, стих 27-й и 44-я глава той же книги – стихи с 1-го по 4-й. В этой паремии прообразом Пресвятой Девы являются виденные пророком Иезекиилем врата.


Три раза во время всенощного бдения поется тропарь праздника:

1) на благословении хлебов на литии;

2) по пении «Бог Господь»;

3) в конце утрени.


Особенности утрени

На утрене на полиелее поется величание Божией Матери: «Величаем Тя, Пресвятая Дево, Богоизбранная Отроковице, и чтим еже в храм Господень вхождение Твое».

Читаются два канона. Первый канон – Георгия, митрополита Никомидийского, со ирмосом – на 8[28]. Второй канон – Василия Пагариота, архиепископа Кесарийского, со ирмосом – на 8. По 3-й песни канона – седален праздника, по 6-й песни – кондак и икос.

На 9-й песни «Честнейшую Херувим» не поем, но поется первый припев праздника: «Ангели, вхождение Пречистая зряще, удивишася, како Дева вниде во святая святых». После припева поется ирмос: «Яко одушевленному Божию Кивоту да никакоже коснется рука скверных. Устне же верных Богородице немолчно, глас Ангела воспевающе, с радостию да вопиют: истинно вышши всех еси, Дево Чистая». Затем начинается пение девятой песни канона с припевами праздника:

1) припев к тропарям первого канона: «Ангели, вхождение Пречистая зряще, удивишася, како Дева вниде во святая святых»;

2) припев к тропарям второго канона: «Величай, душе моя, приведенную во храм Господень и благословенную рукама иереевыми».


Особенности Литургии

Во время пения «Блаженны» они перемежаются пением четырех тропарей из 3-й песни первого канона и четырех тропарей из 6-й песни второго канона.

В Богородичные праздники по малом входе следует петь «Приидите, поклонимся…», а после входного стиха – тропарь, «Слава, и ныне» и кондак праздника.

Затем прокимен, глас 3, песнь Богородицы «Величит душа моя Господа…», стих: «Яко призре на смирение…» и Апостольское чтение – к Евреям, 320-е зачало (Евр. 9; 1 —

7). После Апостола – Евангелие от Луки, 54-е зачало (10; 38–42. И; 27, 28).

Вместо «Достойно есть…» поется задостойник праздника – ирмос «Яко одушевленному Божию Кивоту…» с припевом «Ангели, вхождение Пречистая зряще…».

Причастен: «Чашу спасения прииму, и имя Господне призову».

Рождество Христово

Тропарь, глас 4

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащий, звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи, слава Тебе.

Кондак, глас 3

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог.

Величание

Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от Безневестныя и Пречистыя Девы Марии.

История праздника

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература