Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

На 9-й песни «Честнейшую Херувим», как правило, не поется, но поется припев праздника: «Благовествуй, земле, радость велию, хвалите, Небеса, Божию славу». Исключением здесь является празднование Благовещения в Недели 3-й, 4-й и 5-й седмиц Великого поста, когда по 8-й песни поется «Честнейшую Херувим».

На «Хвалитех» – стихиры праздника. В дни Великого поста вседневное славословие читается, а не поется (кроме суббот и воскресений). В Пасхальную седмицу на Благовещение Великого славословия не положено.


Особенности часов

Если Благовещение случится в одну из суббот или Недель Четыредесятницы, в Великий Четверг или Великую Субботу, то после утрени совершаются вседневные часы. Если Благовещение случится в Великий Пяток или Пасхальную седмицу, то совершаются соответственно Великие, либо пасхальные часы. В другие дни Четыредесятницы и Страстной седмицы совершаются великопостные часы. В конце каждого часа и изобразительных положено три великих поклона с молитвой преподобного Ефрема Сирина.


Особенности Литургии

Литургия Преждеосвященных даров в день праздника Благовещения не совершается.

Литургия святого Василия Великого совершается в Недели Четыредесятницы (кроме Недели ваий), в Великий Четверг и Великую Субботу. Литургия святого Иоанна Златоуста бывает во все остальные дни.

В самый день Благовещения во все седмичные дни Великого поста, а также в четверг, пятницу и субботу Страстной седмицы Литургии предшествует вечерня. А если праздник Благовещения приходится на субботу или воскресенье 3-й, 4-й, 5-й и 6-й седмиц Великого поста или на Пасхальную седмицу, то вечерня совершается после Литургии вечером.


Во время пения «Блаженны» они перемежаются пением четырех тропарей из 3-й песни первого канона и четырех тропарей из 6-й песни второго канона.

В Богородичные праздники по малом входе следует петь «Приидите, поклонимся…», а после входного стиха – тропарь, «Слава, и ныне» и кондак праздника. Затем прокимен, глас 4: «Благовестите день от дне спасение Бога нашего». Стих: «Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля». Апостольское чтение – к Евреям, 306-е зачало (Евр. 2; 11–18). После Апостола – Евангелие от Луки, 3-е зачало (Лк. 1; 24–38). Причастен – «Избра Господь Сиона и изволи его в жилище Себе».

На Литургии вместо «Достойно есть» поется задостойник праздника – «Благовествуй, земле, радость велию, хвалите, Небеса, Божию Славу» и ирмос 9-й песни: «Яко одушевленному Божию кивоту, да никакоже коснется рука скверных; устне же верных Богородице, немолчно глас Ангела воспевающе, с радостию да вопиют: радуйся, Благодатная, Господь с Тобою».

По традиции, по отпусте Литургии священнослужители перед иконой праздника поют тропарь, «Слава, и ныне»: кондак праздника и величание.

Вход Господень в Иерусалим. Вербное воскресенье

Тропарь, глас 1

Общее воскресение прежде Твоея страсти уверяя, из мертвых воздвигл еси Лазаря, Христе Боже. Темже и мы, яко отроцы победы знамения носяще, Тебе Победителю смерти вопием: осанна в вышних, благословен Грядый во имя Господне.

Другой тропарь, глас 4

Спогребшеся Тебе крещением, Христе Боже наш, безсмертныя жизни сподобихомся Воскресением Твоим, и воспевающе зовем: осанна в вышних, благословен Грядый во имя Господне.

Кондак, глас 6

На престоле на Небеси, на жребяти на земли носимый, Христе Боже, Ангелов хваление и детей воспевание приял еси зовущих Ти: благословен еси, грядый Адама воззвати.

Величание

Величаем Тя, Живодавче Христе; осанна в вышних и мы Тебе вопием: благословен Грядый во Имя Господне.

История праздника

Первое известное нам упоминание о Входе Господнем в Иерусалим содержится в поучении, составленном святителем Мефодием, епископом Патарским, в III веке. С IV века празднование Недели ваий совершается при большом стечении народа. Торжественные ходы во время праздника составлялись множеством богомольцев, которые держали в руках пальмовые ветви и светильники. Об этом в своих поучениях на праздник Входа Господня во Иерусалим упоминают святители Амвросий Медиоланский, Иоанн Златоуст, Епифаний Кипрский и Кирилл Александрийский.

Богослужение праздника стало складываться в привычные нам современные формы начиная с VII века, когда преподобный Андрей Критский составил первые известные нам песнопения чина. В VIII–IX веках эти песнопения умножаются выдающимися песнотворцами Космой Маиумским и Иоанном Дамаскиным, Феодором и Иосифом Студитами, а также Патриархом Никифором, епископом Феофаном и даже императором Львом Философом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература