Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

То, что Христос въезжает в Иерусалим не на коне, а на осле, говорит о том, что Он несет мир, а не войну и символизирует, что Господь – Царь кроткий. А подъяремная ослица и еще не бывший под седлом ее строптивый жеребец, символизируют ветхозаветный Израиль, и тех язычников, которые в будущем примут Христа. Кроме того, все евангелисты подчеркивают в событии Входа Господня в Иерусалим царственное достоинство Иисуса, как Сына Давидова, который после победы над Голиафом также въехал в Иерусалим на молодом осле.

То, что народ встречал Иисуса как Царя, говорят некоторые детали евангельского повествования. Так Его ученики сняли с себя верхнюю одежду и положили ее на осла, а народ стал устилать дорогу свежесрезанными пальмовыми ветвями (ваиями), как это было в обычае на Востоке при встрече особенно чтимых лиц. Кроме того, когда шествие двинулось чрез гору Елеонскую, апостолы приветствовали Иисуса как Мессию словами 117 псалма: «Благословен грядущий во имя Господне!»

Торжественная встреча Христа возбудила радость в народе и… негодование и зависть среди фарисеев. Думая, что такое великолепное шествие было организовано апостолами, они потребовали от Господа: Учитель, запрети ученикам твоим! (Лк. 19; 39). Но Христос, ответил им: Если они умолкнут, то камни возопиют (Лк. 19; 40). Фарисеям не удалось остановить торжественную встречу, устроенную народом Иерусалима и всеми, пришедшими во Святой Град. Даже дети восторженно приветствовали Господа, восклицая: Осанна Сыну Давидову! Когда книжники и фарисеи обратили внимание Христа на это «богохульство», Господь, скрывавший до этого Свою Божественность перед людьми, ответил: Разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?

Въехав в Иерусалим, Христос пошел в Храм, откуда выгнал всех торгующих, и опрокинул столы менял и скамьи продающих голубей, говоря им: Написано: дом Мой домом молитвы наречется, а вы сделали его вертепом разбойников. Тут же к Иисусу приступили слепые и хромые, и Он исцелил их. Затем, покинув Иерусалим, Он вернулся в Вифанию.

Событием Входа Иисуса Христа в Иерусалим для предания Себя на поругание, на унижение, на мучительную и позорную смерть на Кресте открывается последняя страница общественного служения Господа. Сразу после этого начинается Страстная седмица – неделя страданий, издевательств, распятия и смерти ради спасения оставивших своего Бога людей.

Традиция праздника

Обычай праздника – приходить в храм на богослужение с пальмовыми ветками – возник на основании евангельского повествования. От восточной традиции употреблять в этот день вайи (ветви финиковой пальмы) возникло название праздника – Неделя «ваий», «Цветоносия», «Цветная». В России этот праздник называется «Вербным воскресеньем», так как вайи в связи с климатическими особенностями северных территорий заменяются вербой.


Вход Господень в Иерусалим


В некоторых храмах возрождают древнюю традицию, когда присутствующим за утреней раздаются букетики

распустившейся вербы со свечами в память той первой встречи Господа. Молящиеся с вербой в руках встречают невидимо грядущего Господа и приветствуют Его как своего Владыку, как победителя сил ада и смерти.

Особенности богослужения праздника

Особенности великой вечерни

После малого входа читаются три паремии.

1.49-я глава книги Бытия, стихи с 1-го по 12-й. В этой паремии праотец Иаков призывает к себе своих сыновей и открывает им будущее их родов.

2. 3-я глава книги пророка Софонии, стихи с 14-го по 19-й. В этой паремии Господь устами пророка призывает Израиль к радости, поскольку: «Устранил Господь преступления твои, искупил тебя из руки врагов твоих!». И здесь же Господь дает высокое обетование своим людям: «…и спасу угнетенную, и отвергнутую приму, и сделаю их похвалою и знаменитыми на всей земле».

3. 9-я глава книги пророка Захарии, стихи с 9-го по 15-й. В этой паремии содержится прямое пророчество о празднуемом событии: «Вот, Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий; Он кроток и восседает на подъяремной и осленке молодом».


На литии поются шесть стихир праздника, 1-го и 2-го гласа. А «на стиховне» – 4 стихиры со своими стихами.


Три раза во время всенощного бдения поется тропарь праздника:

1) на благословении хлебов на литии;

2) по пении «Бог Господь»;

3) в конце утрени.


Особенности утрени

На «Бог Господь» поются оба тропаря праздника. На полиелее поется величание праздника: «Величаем Тя, Живодавче Христе, осанна в вышних, и мы Тебе вопием: благословен Грядый во имя Господне». После прочтения 50-го псалма иерей берет кадило и кадит крестообразно, читая молитву на благословение ваий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература