Читаем Спроси себя полностью

— Майк, как всегда, оказался на высоте. Сюзан спешно пыталась придумать какую-нибудь убийственную остроту, но ничего путного не выходило. — Желая даже после смерти наилучшим образом обо мне позаботиться, он включил в свое завещание особое условие. Я могу вступить во владение его фирмой, если проживу в течение года с Этьеном под одной крышей. Если же я откажусь, Этьен получит контрольный пакет акций «Маклейн инкорпорейтед». — Во взгляде Сюзан читалась ненависть. — Естественно, я этого не допущу.

— Господи Боже, — только и произнесла Катрин.

Она хорошо знала своего бывшего мужа, знала, на что он способен. Под его шотландским очарованием скрывалась непреклонная воля. Впрочем, она давно ему все простила. Ведь их брак не оказался совсем уж никчемным: его результатом стало появление на свет Сюзан.

— Какой осел! — сказала Катрин, но было видно, что в душе она одобряет поступок Майка.

Нет, Майкл Маклейн был далеко не осел. Ему нравился канадец, взявший себе в жены его дочь. Может, хоть его смерть поможет Этьену добиться своей цели.

Сюзан догадалась, о чем думает Катрин. Она была готова расплакаться от досады. Мама, как ты могла? Но та лишь молча вздохнула и посмотрела на дочь.

Впрочем, не она одна в этот момент разглядывала Сюзан. От пристального взгляда Этьена не скрылась ни одна самая маленькая деталь. Он заметил, как похудела Сюзан, какой бледной стала ее кожа. Заметил и то, что она готова вот-вот взорваться. Он представил себе, как поднимет ее и потащит к выходу. Она будет сопротивляться, колотить его ногами и изрыгать проклятия. А он посадит ее в машину и увезет далеко-далеко… До самой постели.

Сюзан прочитала его мысли, и тут ей уж точно захотелось дать ему по физиономии.

— Спокойной ночи.

Она постаралась вложить в свои слова как можно больше холодности. Окинув Этьена презрительным взглядом, Сюзан повернулась, давая понять, что разговор окончен.

Уголком глаза она заметила, что Этьен что-то задумал. Что-то явно нехорошее. Она сообразила что, но было уже поздно: он наклонился и Сюзан почувствовала прикосновение его губ.

Сколько усилий понадобилось ей, чтобы создать мощную систему оборонительных укреплений! И как легко она пала. Стоило Этьену поцеловать ее, и к ней снова вернулись прежние воспоминания, прежние чувства…

В поцелуе не было ничего дерзкого, тем более агрессивного. Этьен просто хотел удостоверить факт: она его не забыла и не может забыть.

Он выпрямился и изобразил на лице очаровательную улыбку. В глазах Сюзан полыхал огонь.

— Значит, договорились. В семь, — произнес Этьен.

Спокойно! Самое главное, не вцепиться ему в глотку.

— Скажи, как называется ресторан, и я приеду. Этьен изогнул бровь.

— В фойе отеля «Вальдорф». Устраивает?

Пятизвездочный отель «Вальдорф» был расположен в престижном районе города. От ее квартиры до него было минут пять ходьбы. Значит, машина ей не понадобится.

У Сюзан не оставалось сомнения: он это подстроил нарочно. Хочет напоить ее, а затем увезти в своем автомобиле.

Пусть не думает, что она сдастся вот так, сразу. Она окинула его ничего не выражающим взглядом и просто ответила:

— Договорились.

Этьен кивком попрощался с Катрин, повернулся и стал пробираться сквозь толпу к выходу.

— Только не вздумай что-нибудь сказать, — предупредила Сюзан свою мать.

— Дорогая, я буду нема как рыба, — ответила Катрин с иронической усмешкой.

<p>2</p>

Стоял жаркий вечер. Теплый ветерок доносил до Сюзан дыхание моря. Она заперла машину и включила сигнализацию. Впереди сверкал огнями роскошный отель.

В своем костюме Сюзан смотрелась чертовски соблазнительно. И лишь ей одной было известно, сколько времени потребовалось на то, чтобы выбрать наряд, в котором можно выиграть предстоящую схватку.

Пока она пересекала вестибюль, Этьен успел как следует ее разглядеть.

Настроена по-боевому, заметил он про себя. Черный костюм делового покроя, прямая юбка, едва доходящая до колен, черные чулки, подчеркивающие изящные ноги, туфли на шпильках… Минимум украшений: бриллиантовый кулон на тонкой цепочке белого золота и простые серьги.

Понимает ли она, что он читает ее как книгу? По тому, как она была причесана, как аккуратно нанесла макияж, подчеркнув глаза, по изгибу ее губ, по легкой дрожи подбородка он без труда определил, что она подготовилась к сражению.

Прекрасный фасад, что и говорить. Но он-то знал, что за ним скрывается. Этьен помнил, как дрожала она от его прикосновений, когда его пальцы ласкали ее шелковистые волосы и он прикасался к ней губами. Он помнил то бесконечное наслаждение. Ничего подобного он не испытывал ни с одной другой женщиной. И он знал, что наслаждение это было взаимным.

От взора Этьена не укрылось, что ее пальцы крепче сжали вечернюю сумочку: она заметила его.

Сюзан приблизилась к нему. Ее походка была твердой.

— Этьен. — Обычное приветствие, не более чем дань вежливости. Только спокойно, твердил ей внутренний голос. — Ну что, приступим?

Лед и пламя, подумал Этьен.

— Что, Сюзан, не терпится отмучиться?

Их глаза встретились. Она не отвела взгляда.

— Чем быстрее, тем лучше, — сухо ответила она, следя за его реакцией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература