Читаем Спрут полностью

В конце концов Анна дала себя уговорить и поехала к нему домой. Они сразу легли в постель, которая раньше казалась ей самым желанным прибежищем, а, теперь вызывала отвращение.

Около полуночи Алесси встал. Сквозь дремоту Анна слышала, как он разговаривает по телефону в кабинете. Она повернулась с боку на бок, потом тоже поднялась, пригладила, распущенные по плечам пышные волосы и накинула халат. На полу валялась рубашка любовника. Анна ногой откинула ее в угол.

Голова кружилась и раскалывалась, пришлось ухватиться за спинку кровати, чтоб не упасть. Придя в себя, она сделала несколько шагов. В открытую дверь кабинета Анна увидела спину Алесси, погруженного в телефонный разговор. На письменном столе лежал вчерашний «дипломат», и Дино держал на нем руку, словно боялся, что его могут отнять.

Анна тихо отошла от двери. Стараясь не шуметь, опустилась на край постели рядом с тумбочкой, на которой стоял второй телефонный аппарат. Осторожным движением сняла трубку и стала слушать разговор.

— Никаких проблем,— говорил Алесси.— Нет, нет, это препятствие устранено... Самоубийство... Врач подтверждает. У нас нет никаких оснований для беспокойства...

С другой стороны провода доносился голос с сильным иностранным акцентом. Он спрашивал:

— А что старик? Как он это воспринял?

— Не сказал ни слова. Перестроился. Он подтвердил мои полные полномочия, так что можем приступать к делу. Я уже получил все необходимые документы. Они вот тут у меня...

Синьора Анна, потрясенная открывшейся ей правдой о смерти мужа и до глубины души возмущенная жестоким цинизмом любовника и свекра, дрожащей рукой опустила трубку на рычаг и вернулась к двери в кабинет.

Подсматривая за Алесси, она увидела, как он снимает со стены тяжелую картину, под которой оказалась дверца вделанного в стену сейфа. Алесси открыл сейф и спрятал в него «дипломат».

Анна , быстро скользнула обратно в постель. Вернувшись в спальню, Алесси нагнулся ее поцеловать. Несмотря на ужас, который он ей внушал, Анне удалось подавить в себе желание немедленно одеться и бежать.

Еще долго терпела она его ласки. Потом Алесси уснул. Когда она убедилась, что он действительно крепко спит, то тихонько выбралась из постели, быстро натянула одежду. На цыпочках пробралась в кабинет, отодвинула картину и взяла чемоданчик из сейфа.

Прежде чем уйти, она написала Алесси, что спешит к Грете, и оставила записку на постели.

Не успела она возвратиться домой, как буквально через-несколько минут раздался настойчивый звонок в двери. Неужели это ее любовник, который так быстро обнаружил пропажу? Анна спрятала «дипломат» и пошла открывать.

Это был не Алесси. На пороге стоял Каттани.

— Это вы? Так поздно? А где же Джулия?

— С Джулией все в полном порядке, синьора. Но мне необходимо с вами поговорить. Прежде всего скажите, Алесси у вас? — Вид у Каттани был весьма озабоченный.

— Нет, он у себя дома.

Каттани подтвердил то, о чем Анна уже догадывалась. Алесси — убийца.

— Однако сейчас, — добавил Коррадо,—он сам рискует, что его прикончат. В игру вступила мафия. Он им больше не нужен, от него хотят избавиться.

Анна закрыла лицо руками. Все вокруг рушилось, и не было больше сил бороться. Она тяжело оперлась о руку Каттани, чувствуя, что этот человек, что бы там о нем ни говорили,— единственный, кому она еще может доверять.

— Идёмте,— сказала Анна.

Она достала спрятанный чемоданчик.

— Это «дипломат» Дино. В нем, наверное, что-то очень важное. Возьмите его.

Коррадо открыл «дипломат» и бросил беглый взгляд на бумаги. Когда Каттани поднял глаза на Анну, в них было глубокое изумление и даже растерянность. Содержимое чемоданчика могло ошарашить даже такого видавшего виды человека.

— Алесси грозит опасность,— сказал он.— Надо немедленно его предупредить! Мне придется взять вашу машину, синьора.

Но у Алесси уже побывал другой гость. Вскоре после того, как ушла Анна, в дверь начали непрерывно звонить. Алесси, борясь со сном, пошел открывать.

— Я вас побеспокоил? — на пороге стоял Тано, тот франтоватый молодой человек, с красивым жестким лицом, который служил у старого Николо Антинари. Не ожидая приглашения, он вошел в прихожую, руки в карманах, холодная усмешка на губах.

Несмотря на раздражение, вызванное этим визитом в столь неурочный час, Алесси пригласил его в свой кабинет.

— Что еще стряслось? Что за срочность?

Тано сунул ему под нос листок бумаги.

— Подпиши,— коротко приказал он.

— Что это означает?

— То, что ты уходишь из банка.

Алесси быстро пробежал глазами листок и с пренебрежением швырнул его на письменный стол-. То, что он прочел, казалось настолько диким, настолько невероятным, что у него от возмущения перехватило дыхание.

— Да что Николо, рехнулся? — заорал он вне себя от бешенства.— Чтобы я подписал эту бумажку? Чтобы согласился уйти из банка и к тому же еще отказался от сделки? — Он вскочил и, ударив кулаком по столу, прошипел: — Не бывать этому! И не думайте!

На лице у Тано не дрогнул ни один мускул. Только правая рука еле заметным движением скользнула под полу пиджака. И вынырнула оттуда с пистолетом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спрут (телесериал)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги