Читаем Спуститься на землю (Колонизация — 2) полностью

“Могу добавить, политика, которую я от всего сердца одобряю”. Пастон пристально посмотрел на Гольдфарба сквозь верхнюю половину своих бифокальных очков. “В любом случае, почему вы хотите эмигрировать?”

“Сэр...” Дэвид в смятении уставился на командира станции. Капитан группы Пастон вчера не пришел. Он не был дураком; Гольдфарб знал это. Если он намеренно прикидывался тупицей, это должно было означать грядущие неприятности. Глубоко вздохнув, Гольдфарб выложился по полной: “Сэр, вы знаете, что я еврей. И вы должны знать, что в последние несколько лет евреям в Британии становится все труднее и труднее ...”

Его голос снова затих. Его родители бежали в Англию из Польши, которая тогда находилась под контролем России, спасаясь от погромов перед Первой мировой войной. Но теперь, когда Соединенное Королевство лишилось своей империи из-за ящеров, а Великий германский рейх находился по ту сторону Ла-Манша, Британия постепенно приспосабливалась к хозяевам континента. Это оставило мало места для таких людей, как Дэвид Голдфарб и его семья.

“И ты хочешь убраться отсюда, пока есть возможность, не так ли?” Спросил Пастон.

“Да, сэр, боюсь, что примерно так”, - ответил Дэвид.

“Совершенно не заботясь о службе, которая забрала тебя из лондонского Ист-Энда и сделала из тебя человека, достойного уважения”, - сказал капитан группы Пастон.

Щеки и уши Гольдфарба запылали. “Я буду заботиться о королевских ВВС до конца своих дней. Но я должен сказать, сэр, я не всегда получал то уважение, которого я, возможно, заслуживаю, от некоторых офицеров королевских ВВС - не от вас, сэр, спешу добавить. Но в этой службе есть люди, которые думают, что одному из офицеров Ее Величества больше нечем заняться, кроме как помогать провозить контрабандой имбирь, из-за чего я и оказался в нацистской тюрьме в Марселе ”.

“Если мы пока не можем причинить вред ящерицам никаким другим способом, кроме как с помощью имбиря, то мы должны использовать имбирь”, - сказал Пастон. “Я признаю, что грань между официальным и неофициальным может стать размытой в таких обстоятельствах, но...”

“Не наполовину!” Вмешался Гольдфарб. “Некоторые из этих парней” - он имел в виду капитана группы Бэзила Раундбуша, бывшего коллегу и нынешнего угнетателя, - “разбогатели на контрабандной торговле”.

“Ничто из этого не имеет к вам никакого отношения”, - сказал ему капитан группы, его голос внезапно стал отстраненным и холодным. “Я также не могу с чистой совестью принять отставку, основанную на мелких личных проблемах. Соответственно, ваша просьба отклонена, и вы немедленно вернетесь к своим обычным обязанностям ”.

“Что?” Дэвид взвизгнул. “Ты не можешь этого сделать!”

“Я не только могу, лейтенант полета, я просто должен”, - ответил Пастон.

Он был прав - он мог. Гольдфарб, однако, не ожидал, что он это сделает. Пастон всегда был довольно порядочным, насколько позволяли командиры. Но Гольдфарб наотрез отказался заниматься контрабандой для Бэзила Раундбуша, и Раундбуш пообещал, что пожалеет об этом. “Боже мой!” - вырвалось у него. “Они сказали вам оставить меня на службе, чтобы я не мог покинуть страну!” Он не знал точно, кто такие они, но он знал, что у Раундбуша были друзья в высших кругах.

“Я не имею ни малейшего представления о том, о чем вы говорите”, - сказал капитан группы Пастон, но впервые в его голосе прозвучало нечто меньшее, чем абсолютная уверенность в себе. “И я тоже уделил тебе достаточно своего времени”.

“Вы хотите избавиться от меня”, - сказал Гольдфарб. “Ну, я хочу избавиться от королевских ВВС, я сделаю это любым способом, поверьте мне”.

“Вы имеете в виду преднамеренную демонстрацию неповиновения или некомпетентности?” Спросил Пастон, и Дэвид кивнул. Командир радиолокационной станции одарил его тонкой, холодной улыбкой. “Если вы попытаетесь это сделать, летный лейтенант, вы действительно покинете королевские ВВС. Вы покинете их с увольнением за плохое поведение, я обещаю вам. И вы можете посмотреть, насколько хорошо вы справляетесь с эмиграцией, имея это в своем послужном списке ”.

Голдфарб в смятении уставился на него. Он мог бы сказать несколько разных вещей. Любая из них могла привести к тому, что он получил группу увольнения, о которой упоминал капитан Пастон. Наконец, после некоторых усилий, он выдавил: “Я считаю, что это в высшей степени несправедливо, сэр”.

“Мне жаль, что вы так думаете”, - сказал Пастон. “Но я уже сказал вам, что у меня больше нет времени выслушивать ваши жалобы. Вы уволены”.

“Почему, ты...” И снова Дэвид Голдфарб воздержался от ответа, который привел бы его к неприятностям. Дрожа, он поднялся на ноги. Однако, когда он повернулся, чтобы покинуть кабинет командира группы, он не смог удержаться, чтобы не добавить: “Они добрались до тебя”.

Пастон занялся бумагами в своей корзинке для входящих. Гольдфарб не думал, что он собирается отвечать, но он ответил: “Мы все должны делать определенные вещи ради службы в целом, лейтенант полета”.

Перейти на страницу:

Похожие книги