Читаем Спутник полностью

Головной дозор, у которого был прибор спутниковой навигации с точной привязкой к месту, где лежал спутник, двинулся метрах в пятидесяти впереди ядра. Увеличить расстояние зрительной связи не позволяла густая растительность. В головняке шел опытный сержант, которого все ласково звали «убийца». Его кликуха появилась при весьма интересных обстоятельствах еще во время командировки в Чечню в самом начале второй войны: какие-то залётные журналисты сфотографировали Мишу Черного на фоне городских развалин, а потом в одной из волгоградских газет его фото оказалось на передовице. А снизу красовалась зловещая своей сутью надпись «убийца чеченских детей». Может быть, журналисты что-то напутали. Но скорее всего, сам типаж им понравился, а под фото они просто подвели статью соответствующего содержания. Для самого Миши обидно было то, что ни чеченских детей, ни чеченских родителей он никогда не убивал — по своей основной специальности сержант был сапером, и практически все время пребывания в составе отряда спецназа в Грозном, занимался только разминированием.

Но кличка приклеилась, и отставать не хотела. Миша махнул на нее рукой и привык. За ним в головняке шел Степан. Дима с Шайбой и разведчиком-снайпером держался на удалении, что бы в случае внезапного нападения на головной дозор, иметь несколько секунд на принятие решения. Такое построение боевого порядка оправдывалось тысячами жизней разведчиков еще со времен царя Гороха, и менять что-то Лунин не собирался.

Двигаясь по лесу, Дима ловил себя на мысли, что здесь у него нет ощущения того, что он в Африке. Тропический лес местами очень сильно напоминал ему дальневосточную тайгу, так много исхоженную им и в процессе боевой подготовки и во время отпусков. Наверное, здесь должны были быть пальмы и праздношатающиеся слоны с гроздьями обезьян на ушах? Может быть. Но только не вековые буки и секвойи, так напоминающие дубы и кедрач. Впрочем, живность в лесу присутствовала, и время от времени эта живность давала о себе знать криками и визгами, заставляя разведчиков непроизвольно вздрагивать и озираться.

Мелкий гнус практически сразу атаковал спецов, и все тут же принялись брызгаться и намазываться репеллентами, надеясь избавить себя от этих мелких тварей. Дима вытащил из разгрузки баллончик, и тщательно обработал шею, уши, лицо и кисти рук. При такой жаре и таком обильном потоотделении время действия репеллентов значительно снижалось, но все надеялись, что никто их не оставит спать в этом лесу, кишащем москитами и другими кровососами всех возможных типов и видов.

— Андрюша, — Дима обернулся на старшину: — А ты ни разу слонятину не ел?

— Нет, а что?

— А если сейчас на нас дикий слон выскочит, то представляешь, какая гора мяса окажется у нас в наличии?

— На хрен мясо. Рога отрежем и все…

— Не рога, а бивни!

— Ну, бивни. Ошибся слегка! К тому же слоны в красную книгу занесены…

— А ты знаешь, что слоны в норах живут? — Диме было скучно, и, донимая Шайбу, он начал входить в раж.

— Не может быть! — отмахнулся Широков. — Я слышал, что они гнезда вьют на пальмах…

В этот момент Дима оступился и завалился на колено. Наколенник принял удар о толстую ветку, лежащую поперек движения. Лунин отряхнулся.

— С твоими слонами чуть ноги не переломал.

— Товарищ майор, — теперь уже Шайба начал донимать своего командира.

— Чего?

— А вы ели охлажденный мозг обезьянки?

— Иди на хер, Шайба.

— Не, а все же?

Сзади начал посмеиваться снайпер — двадцатичетырехлетний контрактник Лёня Франк, которого все звали «фашистом» за его национальность.

— Ничего смешного, товарищ разведчик! — повернулся майор к Франку, который тут же сделал непроницаемое лицо. — Наблюдайте за обстановкой!

— Есть, — себе под нос пробурчал немец.

В этот момент Степан подал сигнал опасности и ядро остановилось.

— Шайба, вперед, — сказал Лунин.

Широков ушел вперед. Майор обернулся на снайпера — тот озирался по сторонам.

— У тебя комар на лбу, — подсказал командир.

Франк громко хлопнул ладонью по лбу.

— Готов, — констатировал майор, разглядев пятно крови.

Впереди раздался какой-то шорох.

— Шайба, что там? — запросил Дима по рации.

— Врага не наблюдаю, — ответил Андрей.

— Принял, — отозвался Дмитрий. — Уварова ко мне, сам идешь в головняке по азимуту триста двадцать.

— Есть, — отозвался старшина.

Лунин двинулся дальше. На тропе стоял командир группы, остервенело расчесывая шею.

— Нас съедят прежде, чем перебьют «зеленые береты», — съязвил Уваров.

Предстояло пройти до обнаруженного спутника совсем не много, и это могло расслабить разведчиков. Чтобы избежать этого, Лунин слегка взбодрил Шайбу по рации:

— Андрюшка, сынок, ты не усни на ходу. А то здесь где-то американские «зеленые береты» должны уже быть…

— Ахринеть, — отозвался Шайба, и не уснул.

За перехват этих коротких радиопереговоров Лунин не беспокоился. Маломощные радиостанции, которыми пользовались разведчики, не добивали до центров радиотехнической разведки, осуществляющих радиоперехват более значимых радиостанций…

Минут через двадцать движения по сплошным зарослям, Шайба по связи доложил:

— Командир. Нашли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги