Читаем Среди бела дня полностью

Даже ночью светились цветы.Мужик с жёлтыми глазами,прибежавший откуда-тоиз полевой страны.Как заочно живущийнаравне с забвенной травой, –сон ведь тоже вроде зарплаты считается,а люди нынче до́роги, наравне с материалом.Остановите этот звук!Дайте мне ответить на него!Возчик,смазчик,желтоглазый мужик,видишь,как теперь всё стало ничто?10 фев 68

* * *

Чем дальше к старости и к смерти(алаверды, алаверды),тем ближе плач в Генисаретеи вопли Синей Бороды:– жили не мы –– мы не жили –– нас женили –– нежели вы –19 мар 68

* * *

Зыки да рыки.Рыки да зэки.Рабочие руки.Рабсила.И всё как по маслу.И всё как по Марксу,по Энгельсу.19 мар 68

* * *

Сколько ушло, отшумело, отпело, полвека, век?Прошлого нет.Но и – непрошлого нет.Было – даёшь!стало – давай-давай.Было – долой!стало навеки веков.25 мар 68

* * *

Вс.Некрасову

На улице– сфинксы –– мосты –– торцы –Алиса из-за кулисы показывает язык.Он говорит: Я – Блок.Она: Купи́те яблок.– музеи –– дворцы –– больницы –двоюродные близнецы.27 дек 67

* * *

Верлибр – это рубленая проза.Строчка – рубль.А нам не платят ни копейкини за прозу,ни за верлибр.И рифмы здесь не при чём.Как слышно?Перехожу на приём.10 апр 68

* * *

Благословенно злополучие,избравшее нас между народами земли.На улицы!На улицы!Станцуемте!Споёмте!Восстанемте из мёртвых!Гит Йонтыф![3]Гит Йонтыф!Гит Йонтыф!9 декабря 1967

* * *

Незаменимых нет.О, да, незаменимых нет.Незаменимых нет:естьзаменители.Заме́ним Бабеля?Заме́ним!А Зощенко?И Зощенко!17 апр 68

* * *

Лёгкие на помине,а в поминании нас нет,в святцах нет,на афишах, на обложках нет.Мы – неупоминаемые.24 апр 68

* * *

Сегодня 17-ое июня.Никто не родился и не умер.По этому поводускажите мне, кто-нибудь,живут ли ещё в нашем городееврейские дамыс большымы полямыи русские горькие мамы?1 июля 68

* * *

Так быстро,так быстро плывут облака,так быстро,так пусто вокруг,а закаттак низко…14 июля 68

* * *

Для меня,для горожанина,для, тем более, южанина, –и ромашки – аромашки,и фиалки – фимиамки,и акация – Божья Мати.Христолюбивое воинство,распикассившее наши души,низкий тебе, земной поклонот Самиздацких поэтов,нарушителей прав,потрошителей слов.10 авг 68

* * *

Симанович-старик за селёдкой стоит.Симанович-старик, за четвёркой сходи.Обойди мою обиду,полюби мою свободу,соль и сахар,напоследокдайте асалоду(Симанович-старик в Вострякове зарыт).18 авг 68

* * *

Знаю, что люди – звери,только не знаю, все ли.Может быть, эти – не звери?Может быть, дети – не звери?Знаю, не знаю,верю, не верю.15 сент 68

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Проект ОГИ»

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия