Читаем Среди дикарей и пиратов полностью

— Но если бы мы не пошли, то не узнали бы, что чернокожие думают напасть на нас, — ответил Дойль. — Они могли бы наброситься на нас ночью и убить всех до единого; видите, мистер Пуллинго, наша прогулка имела более смысла, чем вы предполагаете. А почему вы не сказали, что они здесь, если знали?

— Я сказал бы, если бы они пришли, — ответил Пуллинго. Или он провел нас более коротким путем, или мы шли скорее, только мы добрались до лагеря гораздо скорее, чем я ожидал.

Наш рассказ смутил отца. До сумерек оставалось еще четыре часа, и мы могли бы уйти на расстояние десяти миль от чернокожих. Из того, что мы видели, и из немногих слов, понятых нами, ясно было, что старая ведьма, неизвестно по какой причине, возбуждала свое племя к нападению на нас. Отец посоветовался с Пуллинго. Когда он понял, что мы собираемся уйти, он посоветовал сделать это немедленно.

Отцу хотелось, чтобы мать и Эдит успели отдохнуть. Силы моей маленькой сестры очень ослабели от продолжительной ходьбы.

— Но ведь мы можем нести барышню, — вскрикнул Падди. — Я с удовольствием предоставляю свои плечи. Ведь она легка как перышко.

— И я также, — сказал Медж. — Как это мы раньше не сообразили!

Бертон и еще один из наших спутников также предложили свои услуги. Мать поблагодарила их и сказала, что сама она может пройти, сколько будет нужно. Мы сейчас же принялись устраивать нечто вроде паланкина. Вблизи росли деревья с листьями на длинных черешках. Из этих черешков мы быстро сплели носилки для Эдит, заполнив промежутки между черешками листьями этих же деревьев.

Мы быстро сложили наши пожитки, усадили Эдит на носилки и отправились. Падди, с чисто ирландской вежливостью, объявил, что его ноша стала легче с тех пор, как ее уравновешивает тяжесть барышни. Пуллинго был, видимо, удивлен заботами о девочке. Его жена и дочери должны были нести все свое имущество — правда, небольшое, тогда как он шел только со связкой копий и бумерангом. Но в роли проводника он старался во всем подражать нам и выступал впереди в штанах и рубашке, на которые он, впрочем, смотрел как на почетное отличие, а не на необходимость.

Вид местности мало изменился. Плоская в общем, она иногда возвышалась и была покрыта густыми деревьями. Вся местность напоминала собой парк, и мне все казалось, что откуда-нибудь выскочат серны и побегут от нас. Вместо них мы видали иногда группы из трех-четырех кенгуру, попадались и одиночки, но все убегали прежде, чем мы успевали выстрелить. Это очень осторожные животные, и подойти к ним очень трудно. Даже во время еды они зорко оглядываются вокруг и сообщают друг другу о приближении врагов — туземцев или динго.

— А право, это веселая жизнь, — сказал Томми, обращаясь ко мне и Гарри.

Мы шли в арьергарде, оглядываясь во все стороны и назад, не идут ли дикари по нашим следам. Мне хотелось бы только, чтобы чернокожие убрались подальше и не мешали нам.

— Может быть, то же самое и они говорят про нас, — заметил я. — Нужно помнить, что здесь мы нарушаем права, которыми они пользуются благодаря тому, что раньше заняли эту страну и считают ее своей. Понятно, им неприятно, что мы убиваем животных, которые являются для них средством существования.

— Ну, кажется, всего хватит и на них и на нас, — сказал Томми, — если судить по множеству птиц, летающих у нас над головами. С их стороны глупо пробовать связываться с белыми: слабейшие всегда будут побеждены.

— Может быть, — заметил я, — но им нужно научиться этому; а пока они воображают, что могут выгнать нас из своей страны. Конечно, мы имеем полное право придти сюда, но мы должны обращаться с ними по-человечески и стараться не обижать их и не лишать средств к существованию.

— Это справедливо, — сказал Гарри. — Не их вина, что они невежественные дикари; нужно думать о том, чем бы мы сами были, если бы нас не учили и не воспитывали. Мне никогда не забыть, чем я мог бы стать, если бы вы не спасли меня от тех ужасных людей. Я не знал бы ничего о Боге, о Его любви к людям.

Мы говорили еще о многом. Гарри всегда слушал охотно, в надежде узнать что-нибудь новое. В особенности он любил слушать рассказы про Англию и другие страны и про бесчисленные удивительные вещи, о которых он не имел никакого понятия.

Этот дневной переход был очень утомителен, в особенности потому, что приходилось все время быть настороже. Отец отдал приказание, в случае нападения дикарей, опустить носилки Эдит на землю, и мы должны были окружить ее, но стрелять только тогда, когда он прикажет. Он все надеялся, что дикари, видя нас хорошо подготовленными, не решатся напасть.

Я очень обрадовался, когда на закате Пуллинго посоветовал остановиться у опушки леса, в довольно низком месте, потому что тут была вода. Но лагерь мы разбили на склоне, где было сухо. Вокруг этого места росли громадные папоротники величиной с обыкновенные деревья в северных странах. Мы сейчас же принялись за приготовление к ночлегу: быстро раскинули палатки и зажгли костер, предварительно вырезав траву вокруг, чтобы она не загорелась и не подожгла деревья.

Эдит поблагодарила своих носильщиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской авантюрный роман

Похожие книги