Читаем Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане полностью

Описание Абая и его творчества в Российской исторической энциклопедии: «Абай (Ибрагим) Кунанбаев (казах. Абай, ИбраЬим Кунанбайулы) (29.07/10.08.1845, долина Каскабулак в Чингизских горах Семипалатинской обл. — 23.06/06.07/1904) — великий казахский поэт, писатель, общественный деятель, композитор, основоположник современной казахской письменной литературы и казахского литературного языка, просветитель и философ, реформатор, который действовал в духе сближения с русской и европейской литературой на основе просвещенного, либерального ислама. Родился в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева. В поэтических произведениях, созданных в 1882–1886 годы, Абай Кунанбаев обращался к социально-общественным, морально-этическим проблемам казахского общества. Абай Кунанбаев протестует против обычаев и устоев того времени, призывая выйти на „верный путь“ цивилизационного развития. Стихи Абая Кунанбаева „О казахи, мой бедный народ“ и др. пронизаны глубоким философским смыслом.

Абай Кунанбаев воспевал женщину-мать как опору семьи, отрицал калым, многоженство, боролся за равноправие женщины в казахском обществе. В стихах „Кезiмнiн карасы“ и др. воспевается сила любви и красота женщины. В произведениях А. К. взаимосвязаны элементы пейзажной, любовной лирики с философией. В 1887 году написаны поэмы „Масгуд“ и „Искандер“. Их сюжеты построены на переосмысленных мотивах восточной классической литературы. Значителен вклад Абая Кунанбаева в развитие художественной прозы и общественной мысли и музыкальной литературы. Абай Кунанбаев автор 45 „Слов назидания“, многообразных по тематике, основная идея которых — вера в торжество идеалов. Абай Кунанбаев перевел на казахский язык произведения русских и зарубежных классиков. Заслугой Абая Кунанбаева стала его борьба за популяризацию русской литературы и укрепление связей казахского и русского народов. Произведения Абая Кунанбаева переведены на многие языки мира. Создан международный Фонд имени Абая Кунанбаева, под эгидой которого проводятся Дни творчества просветителя во многих зарубежных государствах»{2, с. 12–13}.


Десять афоризмов Абая Кунанбаева:

Воспитывай волю — это броня, сохраняющая разум.

Дорожи не тем, что ты сын отца; гордись тем, что ты — сын человека.

Будь разумен, укрепляй свой дух в борьбе, лишь бездарный покоряется судьбе.

Пока ты не достиг счастья, твои мечты разделяют все. Но вознесла тебя судьба, и твой доброжелатель — один ты сам.

Будь моя власть, я бы отрезал язык любому, кто утверждает, что человек неисправим.

Воля, ты сильна, но пускай и тобой руководит сердце…

Плохой друг подобен тени. Когда светит солнце — от него не убежишь; сгустятся тучи над головой — его не найдешь

Только разум, наука, воля, совесть возвышают человека. Думать, что можно иначе возвыситься, может только глупец.

Безвреден кто в гневе кричит. Бойся того, кто в гневе молчит.

Кто отравил Сократа, сжег Жанну д’Арк, распял Христа, закопал Мухаммеда в верблюжьих останках? Толпа. Значит, у толпы нет ума. Сумей направить ее на путь истины{7}.

5.4.2. Абдиров Нуркен

Абди́ров Нурке́н Абди́рович (каз. Нүркен Әбдіров; 1919–1942) — советский лётчик-штурмовик, Герой Советского Союза, сержант.

Нуркен Абдиров родился в бывшем ауле № 5, ныне Каркаралинского района Карагандинской области. Происходит из подрода Сарым рода Каракесек племени Аргын.

Получив неполное среднее образование, работал в колхозе. В 1938 году, работал на шахте № 1 Карагандинского угольного бассейна заведующим библиотекой, в Карагандинской областной прокуратуре — управделами. Там вступил в комсомол, стал секретарем комсомольской организации. В 1939 г. окончил летные курсы Карагандинского авиаклуба и получил специальность пилота запаса. Был назначен народным следователем.


Абдиров Нуркен. Художник А. Н. Семенов{61}


В ряды РККА призван в феврале 1940 г. Война застала Нуркена курсантом 1-й Чкаловской военно-авиационной школы пилотов имени К. Е. Ворошилова (Оренбургское военное авиационное училище). После сдачи экзаменов 9 октября 1942 г., сержант Абдиров был направлен в запасной полк, дислоцированный в городе Чапаевск Куйбышевской области. Здесь формировалась 267-я штурмовая авиадивизия. Затем полк перебазировался в г. Борисоглебск.

Сержант Нуркен Абдиров служил в должности пилота 808-го штурмового авиационного полка 267-й штурмовой дивизии. Пилоты поддерживали с воздуха войска Юго-западного фронта.

Первый боевой вылет совершил в Борисоглебске 23 октября 1942 года. Летал на боевые задания в составе звена из четырех Ил-2, с летчиками Борисом Алексеевым, Петром Вычукжанином и Алексеем Писанько.

За 16 боевых вылетов Нуркен Абдиров уничтожил 12 немецких танков, 28 автомашин с живой силой и техникой, 18 повозок с боеприпасами, 1 цистерну с горючим, 3 дзота и более 50-ти солдат и офицеров противника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.

В книге впервые в отечественной науке предпринимается попытка проанализировать сведения российских и западных путешественников о государственности и праве стран, регионов и народов Центральной Азии в XVIII — начале XX в. Дипломаты, ученые, разведчики, торговцы, иногда туристы и даже пленники имели возможность наблюдать функционирование органов власти и регулирование правовых отношений в центральноазиатских государствах, нередко и сами становясь участниками этих отношений. В рамках исследования были проанализированы записки и рассказы более 200 путешественников, составленные по итогам их пребывания в Центральной Азии. Систематизация их сведений позволила сформировать достаточно подробную картину государственного устройства и правовых отношений в центральноазиатских государствах и владениях.Книга предназначена для специалистов по истории государства и права, сравнительному правоведению, юридической антропологии, историков России, востоковедов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение