Читаем Срочно разыскивается герцог полностью

Брукхейвен бросил на нее один взгляд, затем продолжил обходить стол, перебирая стопки документов.

– Я не вижу смысла в том, чтобы поступать необдуманно.

И это говорит человек, который сделал ей предложение меньше чем через семь часов после того, как увидел ее на балу.

– Это должно быть сделано, милорд! Я не хочу, чтобы весь мир думал, что выхожу замуж за одного брата, тогда как я намереваюсь обвенчаться с другим!

Колдер все еще не смотрел на нее.

– Я не думаю, что это так или иначе касается всего мира.

Феба отпрянула.

– Ну… нет, конечно же нет. – Она приподняла подбородок. – И меня не волнует, что все подумают! Но оставить все так, как есть…

О нет. Он же не собирается, не так ли?

– Вы не… вы ведь не можете все еще хотеть жениться на мне? – Девушка, нахмурившись, смотрела на маркиза. – Почему вы хотите этого – после того, что я сделала?

– Я едва ли могу разорвать помолвку без того, чтобы не сделать ваше… неосмотрительное поведение достоянием общественности. Я не стал бы раскрывать это, но такой скандал только вызовет еще больше предположений и любопытства. В этом отношении вы можете мне верить. В конце концов, кто-то соединит все слухи вместе, и вы будете опозорены.

Феба сложила руки на груди и склонила голову набок.

– Очень благородно с вашей стороны, я уверена в этом. За исключением того, что это делает такой человек, как вы – думаю, что вам нелегко прощать. Я провела ночь в гостинице с вашим братом…

– Единокровным братом.

Девушка покачала головой и продолжила.

– С вашим братом, которого я люблю без памяти.

– И который оставил вас.

Она даже не вздрогнула.

– Он этого не делал. Вы недооцениваете его, как и всегда это делали.

– Тогда где же он? Прошло уже несколько дней!

Феба закрыла глаза и сделала вдох.

– Я не знаю. Я беспокоюсь… – О Господи, как я беспокоюсь! Она открыла глаза и уставилась на маркиза с обновленной яростью. – Где бы он ни был, он нуждается в нашей помощи, а не в нашем осуждении. Если я выйду за вас замуж, то именно я буду виновна, потому что совершу такой же поступок, как и тот, в котором вы обвиняете Рейфа – оставлю его – и то же самое сделаете вы.

– Вы верны ему, – ответил Колдер. – Я восхищаюсь этим. Однако факт остается фактом: Рейфа здесь нет. А вы сейчас опозорены и не получили от него обещания, что он женится на вас…

Она отмахнулась от этих слов.

– Говорю вам, это было понятно.

Маркиз фыркнул без юмора.

– Мисс Милбери, если бы я составил для вас список всех женщин, которые думали, что имеют что-то вроде «понимания» с моим братом… – Он замолчал, потому что Феба улыбалась ему. – Что такое?

– Вы назвали его своим братом.

Он вздохнул.

– Вы не желаете слушать ничего против него, не так ли? Как вы можете быть такой слепой?

Девушка снова улыбнулась, в этот раз немного печально.

– Я не слепая. Я знаю, кем он является, точно так же, как и вы. Даже больше, чем вы, потому что Рейф ничего не скрывал от меня. Я знаю, как он жаждет найти свое место в жизни, что он ничего так не желает, как заботиться о Брукхейвене, который так любит. Знаю, что ему мучительно больно из-за того, что мы сделали вам…

– В этом я сомневаюсь.

– В этом вы никогда не должны сомневаться, – парировала Феба. – Это я соблазнила его, знаете ли. Он изо всех сил сопротивлялся влечению, при каждой возможности. Я признаю, что ему это удавалось не слишком хорошо – просто у него было слишком мало опыта в этом, знаете ли. Все эти замужние дамы и веселые вдовушки… – Она пожала плечами. – Боюсь, что его симпатичная внешность не пошла ему на пользу.

Маркиз слегка нахмурился.

– Он рассказал вам все это? Я удивлен. Признания – это необычная для него форма убеждения.

– Это именно то, что я пытаюсь сказать тебе, Колдер. Он не играет роль рядом со мной. Он всего лишь Рейф, внебрачный сын и презираемый брат, но он больше не игрок и не проворный любовник – а просто человек, у которого нет настоящего дома в этом мире.

Колдер застыл.

– Я никогда не презирал его. Его никогда не прогоняли от моей двери.

– Нет. Он знает это. Но это никогда не будет его дверь, разве ты не понимаешь? Можешь ли ты представить, каково это было для Рейфа, вырасти рядом с тобой, зная, что его дом, его наследство, его мир никогда по-настоящему не будет принадлежать ему? Законный брат, даже младший, может питать какие-то надежды на то, что он унаследует что-то, или, по крайней мере, получит часть наследства. Внебрачный сын, особенно тот, кто любит всю эту землю с такой силой, на которую может надеяться любой отец, сын которого обучили и подготовили к любой ответственности, так же, как и тебя – но ему никогда не доверят эту ответственность.

– У него были возможности, – натянуто произнес Колдер. – Он получил свою законную часть состояния, когда умер наш отец. Он потратил его на карты и женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты-наследницы

Срочно разыскивается герцог
Срочно разыскивается герцог

Только герцог подойдет…Единственная возможность, при которой дочь священника Феба Милбери унаследует семейное состояние, заключается в том, чтобы она найдет себе в мужья герцога - как этого потребовал в завещании ее покойный дедушка. Но у Фебы, которая все еще пытается оправиться от последствий своего романтического побега, есть еще две кузины, которых ей нужно опередить. Они сражаются за то же самое состояние, и возможно, даже за тех же самых мужчин... пока Феба не встречает свою половинку в лице неотразимо привлекательного и обаятельного Рейфа Марбрука.Но ответит ли она «да» – или «прощай навсегда»?Когда Феба получила предложение руки и сердца от маркиза Брукхейвена, то была просто в восторге, узнав, что Рейф унаследует герцогство … и приняла его предложение. Есть только одна проблема: это предложение - от старшего, менее привлекательного брата Рейфа, Колдера. Теперь Феба оказывается на грани еще одного скандала, так как стоит перед отчаянным выбором: выйти замуж за Колдера из-за его богатства и положения - или следовать за собственным сердцем? И тот и другой путь могут привести только к неприятностям…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы / Романы
По соседству с герцогом
По соседству с герцогом

Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы

Похожие книги