Читаем Срок годности полностью

Напрасно Надзиратель искал встречи с женой Иуды. В рядах с острыми приправами ее не видели. Осведомитель из торговцев донес – Нищий с дюжиной подручников разбили лагерь в холмах, среди них Иуда и его жена.

Наступило обеденное время. Надзиратель съел чечевичную лепешку, холодное мясо ягненка, выпил разбавленное водой вино. Его палатка стояла на отшибе базара, повернутая к молодой оливковой роще оборотной стороной. С юго-востока ветер нес сухой холодный воздух.

В палатку вошла жена Иуды. Она была одета в вытканный из легких прозрачных нитей кетонет[36], стянутый кушаком и пряжками. Верхнее белое одеяние, собранное в складки к низу живота, расправлялось на высокой груди. Черные волосы перехватывал узорчатый ассирийский платок.

Надзиратель спал на медвежьей шкуре, укрытый плащом коричнево-бурого цвета. Женщина присела рядом, достала из шерстяного пояса склянку с притиранием, приготовленным из желтых листков кассии, фиолетовых алканны, миндального масла, корицы, черной смородины.

Холодное влажное прикосновение пробудило Надзирателя, однако он не открыл глаз. Руки женщины проворно скользили под его туникой, палатка заполнилась дурманным ароматом. Соски Надзирателя сделались тугими, выкрученными вверх, живот, заласканный настойчивыми пальцами, втянулся, мужчина блаженно стонал. Тогда женщина скинула одежды и взяла от Надзирателя мужское. Она терзала его спину и грудь, елозила на волосатых бедрах, билась в грубых ладонях. После затяжного хрипа мужчины, жена Иуды прошептала в ухо Надзирателя: «Погуби Нищего!».

Часть третья

Анна

И я из тех, кто выбирает сети,Когда идет бессмертье косяком.[37]

Старость отпугивает неизменность, не повторяемость, а неизменность. Что толку твердить слова преданности, сменив убеждения; разлюбив, ласкать женщину. У старости зоркий взгляд, сразу отличит подтасовку. Неизменность хранит силы, умножает прочность, гонит искушение.

НОВЫЙ РОМАН

Salve.

Почтенный Анна, не следует заискивать перед утверждением, заключенным в отрицание. Скверный тон. Новый роман требует беспощадного оповещения читателя – доступен для чтения весьма малому количеству людей, тем, кто готов изучать дискретность человеческого мышления. Рассуждение о дискретности имеет прямое отношение не только к композиции романа, но и к содержанию, если учесть, что научным синонимом термина дискретность является зернистость.

В переводе текста на язык математической теории, уместно вспомнить фракталы математика Бенуа Мандельброта. Отрывок из его книги – рецензия на новый роман: «Пусть перед нами шарик десяти сантиметров в диаметре, представляющий собой моток толстых ниток одно миллиметровой толщины. Такой шарик в скрытой форме обладает несколькими различными эффективными размерностями. Для наблюдателя, размещенного достаточно далеко, такой шарик будет являться фигурой с нулевой размерностью, точкой. …Если смотреть на шарик с десятисантиметровым разрешением, то он превратится в трехмерный клубок ниток. С десяти сантиметров перед нами предстанет перепутанная смесь одномерных нитей, а с одной десятой сантиметра – каждая нить будет трехмерной колонной».[38]

Виконт де Шарел

РЕВОЛЮЦИЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза