Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

Таня немного подумала, а потом решила — ну и что? Раз решился попробовать — значит, уже не трус! А самое главное — значит, он ее настоящий друг!

И надо сейчас же увидеть его, и сказать ему все это. Прямо сейчас, не откладывая.

* * *

Алексей, и в самом деле, был на аэродроме; и действительно, готовился прыгнуть с парашютом.

С утра он прошел символическую медкомиссию, потом подробный инструктаж, потом отрабатывали приземление. Наконец, удовлетворенный результатами инструктор, повел их на летное поле. Там, улучив момент, Алешка подбежал к летчику.

— Извините, пожалуйста… А вы на какую высоту нас поднимете?

Тот оглянулся, окинул начинающего парашютиста взглядом:

— Перворазников-то? На тысячу.

— Не меньше? А можете чуть повыше? Ну, хотя бы на немного, метров на сто-двести.

Пилот удивленно посмотрел на него и буркнул:

— На сколько положено, на столько и подниму, — потом смягчился и добавил — Не бойся, хватит тебе высоты.

— Да я не боюсь. Просто мне надо повыше.

— Наберешься опыта — с трех будешь прыгать. Не мешайся тут у самолета, под винт еще попадешь!

— Ну хоть чуточку повыше! — убегая крикнул Алешка.

Наконец, им раздали парашютные ранцы, помогли одеть, застегнуть, подогнать все лямки и ремни по размеру. Новичков, как он, было пятеро. Их построили.

— Это что? — инструктор заметил на боку Алешки большой кожаный футляр фотоаппарата и усмехнулся. — Фотографировать решил? Оставь тут, вместе с очками. В первый раз тебе не до фотографий будет. Или при приземлении разобьешь.

— Не разобью. — твердо возразил Алексей и похлопал по потертому футляру. — Я ради этого только и прыгаю.

— Ну, как знаешь. Кру-гом! — скомандовал инструктор и осмотрел парашютные ранцы сзади.

Осмотр его удовлетворил:

— Нале-во! На посадку, шагом-арш!

* * *

Автоматическое такси остановилось у дачной остановки — по проселочным дорогам Единая Дорожная не ездила; можно было проехать дальше на ручном управлении, но у Тани еще не было водительских прав. Впрочем, до аэроклуба тут было уже совсем недалеко — два километра до него она пробежала, как на крыльях. На здании парашютного клуба висел замок, а где-то вдалеке за деревьями жужжал мотор самолета.

Таня выбежала на летное поле, и за взлетной полосой увидела людей. Самолет уже был в воздухе — зеленый «кукурузник», закладывая широкие круги, набирал высоту. Таня добежала до группы парашютистов, но Алексея среди них не было, и Таня растерялась.

— Что, стрекоза, опоздала? — улыбнулся ей здоровенный мужик в тельняшке. — Завтра приходи, к восьми.

Наверное, это инструктор, решила Таня, и с замиранием спросила:

— Я тут друга ищу. Вы не видели тут мальчика… моего возраста, ростом примерно с меня, в очках — сбивчиво объясняла она; наконец, справилась волнением и добавила — Алеша Карпов.

Мужик усмехнулся снова.

— Жених, что ли? Сейчас посмотрим… — он достал из горчичных штанов блокнот, отлистал, и пробежался по списку — Есть тут такой. Как раз, был в очках. Вон они лежат.

— А где же он сам? — осматриваясь, спросила Таня.

— А он во-он там! — мужик показал рукой на самолет в небе. — Смотри сейчас. Твой Алешка крайним пойдет, потому что шибко легкий. Ты его корми получше, стрекоза.

Таня отвернулась и стала смотреть в небо. Как раз в это время из самолета начали прыгать парашютисты. Первый, второй, третий… маленькие белые облачка куполов, один за одним набухали в небе. Алешка, ты молодец — только и вертелось в голове у Тани.

Последняя темная точка отделилась от самолета… и обгоняя остальных, устремилась к земле. Парашют над ней не раскрылся.

— Ай, — вскрикнула Таня, прикрывая рот ладонью.

— Цыц! — гаркнул на нее инструктор, — Бывает … раз на мильен. На четырехстах метрах автомат запасной парашют откроет.

Он повернулся к стоящему рядом человеку с биноклем и коротко спросил:

— «Подушка» его ведет?

— Ведет! — подтвердил тот, показав рукой куда-то вперед, потом снова поднял бинокль, вдруг чертыхнулся, перенастроил рацию и торопливо и твердо заговорил в нее — Отпусти стропу, отпусти стропу. Разожми руки, тебе говорят!!!

Темный крошечный силуэт камнем несся к земле. Таня не знала, сколько это — четыреста метров, но с каждой секундой зажимала рот сильнее и сильнее, не отводя взгляда от падающего. «Алешка!» — а теперь Таня не сомневалась, что это он — «Алешка, очнись, очнись!» — билось у нее в голове. Стоящий рядом инструктор вдруг выругался, оттолкнул ее и побежал вперед. Рядом заохали и засуетились, кто-то начал звонить в экстренную.

Падающая фигурка уже была у самой земли, и Таня уже была готова зажмуриться, чтобы не увидеть момента удара, но в самый последний момент вдруг от фигурки протянулась короткая полоска, вспыхнул купол — и через несколько секунд уже ткнулся о землю и начал опадать.

— Успел, а? Успел? — спросил кто-то рядом.

— «Подушка» раскрываться не стала, значит скорость успел погасить. — ответил человек с биноклем, но несколько человек сорвались с места и побежали за инструктором к месту приземления.

Таня сорвалась с места вместе с ними.

Она бежала так быстро, как не бежала еще никогда в жизни. Она обогнала всех, даже инструктора в тельняшке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы