Читаем Стая полностью

— Эстер, ты в порядке?

— Вот черт. — Она наклоняется к разбитому бокалу. — Сейчас соберу… ай!

Эстер тихо шипит от боли и прижимает порезанную руку к губам, пытаясь остановить кровь. Я собираюсь подняться и сходить за аптечкой, но внимание мое привлекает темная фигура, мелькнувшая на лестнице. Дернувшись, оглядываю полумрак.

Словно кладбищенское привидение, Вал медленными шагами входит в комнату. Ее затуманенный взгляд прикован к царапине на руке девушки.

— Господи! — Заметив вампира, Эстер вздрагивает от неожиданности. — Ты меня напугала!

Даже отсюда я вижу, как Вал напрягается всем телом.

— Что ты… — Вампир прерывисто вдыхает и дергает за ворот рубашки, словно ей стало нечем дышать.

Мягко коснувшись окровавленной руки Эстер своими пальцами, Рихтенгоф резко притягивает девушку к себе. Гипнотический взгляд приковывает ее к месту, Эстер теряет дар речи и замирает. Пальцы Вальтерии смыкаются на тонком девичьем запястье. Наклонившись к кровоточащему порезу, Вал блаженно прикрывает глаза и практически касается кожи губами.

— Эй! — ору я. — Не вздумай ее сожрать!

Отрезвляющий звук, заставляющий вампира выпрямиться. Крепче стиснув запястье Эстер, она встряхивает головой и тянется к пластиковому белому ящику, прикрученному к стене.

— Какого черта ты делаешь? — Я поднимаюсь и сокращаю расстояние между нами.

Открыв ящик аптечки, вампир извлекает оттуда бинт и ловко отрывает необходимый лоскуток. Встряхнув бутылочку со спиртом, подтягивает руку девушки к себе. Обработав рану, принимается ловко накладывать повязку. Мы молча наблюдаем за ее аккуратными действиями.

— Закончила? — недовольно спрашиваю я.

Вампир сцепляет руки за спиной и виновато опускает взгляд.

— Извини меня, Эстер.

— В чем проблема? — тихо спрашивает девушка. Она все еще не может прийти в себя после гипноза. — Ты ведь сдержалась.

— Только потому, что я ее окликнул. — Хмурюсь и скрещиваю на груди руки. — Вал, какого черта?

— Я потеряла очень много крови, такого со мной давно не было, — холодно парирует она. — Меня мучает сильная жажда. Я чуть с ума не сошла, когда почувствовала кровь. Эстер, при всем уважении, ты восхитительно пахнешь. Ужасно, что я такое говорю…

— Акула. — Я хмурюсь. — Даже не представляю, каково тебе.

— Извини, Вал. — Эстер растерянно поглаживает пальцами повязку. — Мы не подумали, что ты хочешь пить.

— Почему вы еще не спите?! — Вампир хмурится и внезапно фыркает носом. Она старается выглядеть непроницаемым куском металла, но от меня не укрывается, как сильно дрожат ее руки.

— Мы решили посидеть возле камина и выпить вина, — отвечаю я. — Ничего особенного.

— Где вы были целый день? — Вал снова фыркает. И еще раз.

— Ты чего? — спрашиваю я.

— Тут лежит осколок, испачканный… — Она отворачивается, снова забавно фыркнув. Ее зрачки снова расширяются. — Прошу меня простить, но допрос откладывается до завтра. У меня голова кругом идет от этого запаха.

— Спокойной ночи, — растерянно говорит Эстер, когда фигура Рихтенгоф скрывается на лестнице.

Грохочет дверь в ее номере наверху. Звук получается настолько неожиданным, что мы вздрагиваем. Повертев рукой, девушка хмуро осматривает свой порез.

— Все хорошо? — обеспокоенно спрашиваю я. — Больно?

— Нет.

— Она тебя напугала?

— Все в порядке, Бруно. — Эстер треплет меня по волосам. — Я понимаю, что ей сейчас тяжело. Вал права. Нам нужно идти спать.

2

Теперь я знаю, что путешествовать с большой стаей — это как тащить за собой выводок шумных утят. По дороге трое ссорятся, один спит, один смотрит в окно и иногда вставляет короткие ремарки. Иногда роли меняются, чтобы было не так скучно.

Не успели мы усесться в машину, как Вальтерия и Байрон переругались в пух и перья. Активно жестикулируя, лесник убеждал вампира, что он лучше знает дорогу до имения, с чем Рихтенгоф категорически не соглашалась. Достав из бардачка карту, Хэлл принялся чертить путь красным маркером и даже заставил Вал нарисовать свой вариант маршрута. Ожидая, пока они выяснят, чья стрелочка кривее, я спокойно сидел на капоте, болтая ногами. Элин и Терри расположились на лавке неподалеку, листая какой-то журнал. Я уже убедил их, что разнимать закадычных друзей бесполезно.

Пока не дойдет до поножовщины, мы не вмешаемся.

Когда все стихло, мы наконец-то поехали. Я даже удивился, когда узнал, что Вал уступила Байрону, лишь бы не ссориться до ишачьей пасхи. Обычно вампир упорствует до последнего. Но сегодня не спавшему из-за свадьбы дочери Хэллу было разрешено руководить нашим путешествием.

— У вас есть костюмы? — спрашивает Эстер.

— Я от природы красавчик, мне костюм не нужен. — Прислоняюсь лбом к окошку.

— Оливия сказала, что у нас будет время подготовиться, — говорит Байрон. Они с Вал уже помирились, и охотник сидел рядом с водительским сиденьем. — А еще она попросила тебя о помощи, Эстер.

— Что мне нужно сделать?

— Декорации, украшения, что-то в этом духе. — Хэлл нервно пожимает плечами. — Не совсем понял с ее слов.

— Конечно, без проблем.

Незаметно для всех вампир морщится от боли и слегка сгибает спину. Снова выпрямившись, крепче сжимает руль.

Перейти на страницу:

Похожие книги