Читаем Сталкер из Суррея полностью

Кожа у девушки была чистой и гладкой. Высокие скулы, полные, чувственные губы. Она была бы невероятно привлекательной без отпечатка смерти, который прилип к ее лицу, как пластиковая пленка, сделав его неестественно бледным.

— Лет двадцать пять, — определила патологоанатом, женщина средних лет, четко произносившая слова.

Роб наклонился и протянул руку:

— Мне кажется, мы с вами не встречались раньше. Инспектор Роб Миллер, а это сержант Мэллори.

— Лиз Крамер. Патологоанатом Министерства внутренних дел.

— Что обмотано у нее вокруг шеи? — спросил он.

— Лента от фонарика, который носят на голове. Велосипедисты и бегуны их часто используют, если тренируются по ночам.

— Ее по лицу не били, — отметил Мэллори, хотя это и так было очевидно.

— Дельное замечание, сержант, — саркастически произнесла патологоанатом.

Роб осмотрел запястья жертвы:

— Похоже, ему удалось вырубить ее без особых усилий.

— Кое-где синяки есть, но она не особо сопротивлялась.

— Не то что Джули, — буркнул Мэллори.

Крамер посмотрела на одного мужчину, потом на другого.

— Насколько я понимаю, вы уже видели нечто подобное?

— К сожалению, — подтвердил Роб. — Похоже, действовал тот же самый тип. Есть надежда получить образцы ДНК со скотча?

Крамер осторожно сняла скотч с запястий жертвы, затем поместила его в прозрачный пластиковый пакет для вещдоков. Движения у нее были плавные, губы при этом вытянулись в одну линию.

— Возможно. — Она запечатала пакет и вручила криминалисту, который его пометил, что-то записал в папку и опустил в ящик с вещдоками. — В особенности если он отрывал скотч зубами.

— Хорошо бы.

Надо было надеяться на лучшее. Никогда не знаешь, что всплывет. Удавалось раскрыть дело и имея гораздо меньше доказательств. В конце концов этот тип где-то допустит ошибку и оставит след. Каждая новая жертва означала больше телесных контактов и больше шансов на оставшиеся следы ДНК.

— А кольцо? — шепотом спросил Мэллори.

Полицейский фотограф делал снимки, работая вместе с патологоанатомом. Все улики, помещаемые в пакеты для вещдоков, вначале фотографировались на теле жертвы или там, где были обнаружены.

— Доктор Крамер, вы можете проверить, нет ли внутри жертвы кольца? — попросил Роб, понизив голос.

Глаза у нее округлились, но она кивнула и сделала то, что он просил.

— Сейчас я ничего не вижу, но это не значит, что его там нет. У меня нет с собой необходимого оборудования. Более тщательный осмотр я смогу провести только после того, как ее доставят в лабораторию.

Логично. Ему придется подождать.

— Хорошо, спасибо. — Роб в последний раз осмотрел избитое и оскверненное тело, затем вышел из палатки. Ему внезапно потребовалось глотнуть свежего воздуха. — Об ее исчезновении кто-нибудь уже заявил? — спросил Роб у Мэллори, который вышел вслед за ним и смотрел на светлеющее небо.

— Если появится какая-то информация, с нами сразу же свяжутся. При ней ничего не было — ни сумочки, ни какого-либо удостоверения личности.

— Если она тут бегала, значит, проживала где-то рядом, — заметил Роб. — Партнер или кто-то из родителей должен был заявить об исчезновении, когда она не вернулась с пробежки, верно?

У Мэллори зазвонил мобильный. Он поднял вверх палец и внимательно выслушал сообщение. Отключив связь, сержант сказал:

— Возможно, это местная женщина Сара Бакши. Обрати внимание: ее жених сообщил об исчезновении вчера вечером около одиннадцати часов.

* * *

Жених Сары проживал во впечатляющем четырехэтажном доме Викторианской эпохи на Куинз-роуд в Ричмонде, рядом с университетским городком Американского международного университета. В какой-то период истории все дома вдоль Куинз-роуд принадлежали богатой аристократии, ведь в Ричмонд-парке находился королевский охотничий домик. Но теперь большую часть домов перепланировали для проживания нескольких владельцев, многие сдавали площадь в аренду.

Роб насчитал пять звонков на стене рядом с массивной входной дверью. В дополнение к квартире на первом этаже и трем над ней имелась еще одна в подвальном помещении. Однако было похоже, что эта дверь вела только в квартиру на первом этаже. Вход в подвал располагался в боковой части здания, а на верхние этажи — в задней части. На подъездной дорожке стоял не менее впечатляющий внедорожник «Порше», а также модный «Мини Купер» темно-зеленого цвета. С другой стороны посыпанной гравием автостоянки блестел «Мерседес» с откидным верхом.

— Да, проживающие здесь люди не испытывают недостатка в средствах, — заметил Мэллори, нажимая на звонок квартиры на первом этаже, рядом с которым было написано «Гарет Конрад».

Дверь открыл мужчина, рост которого был обратно пропорционален размерам его внедорожника. Он был в носках, от чего казался еще ниже. Роб с высоты своего роста смотрел на появляющуюся лысину на макушке у мужчины.

Хозяину пришлось вытянуть шею, чтобы посмотреть на Роба и Мэллори.

— Меня зовут Гарет. Я — жених Сары. Пожалуйста, проходите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы