Читаем Стамбульский бастард полностью

Между тем в комнате девочек на полную катушку играл Джонни Кэш. Девушки сидели рядышком, уставившись в монитор, а между ними пристроился Султан Пятый, свернувшись клубочком и прикрыв глаза. Девушки с головой ушли в Интернет и даже не заметили происходившую за дверью перебранку. Армануш только что залогинилась в «Кафе Константинополь», на этот раз она решила взять с собой Асию.

Всем привет! Ну как, соскучились по Мадам Душа-Изгнанница?

О, наша стамбульская корреспондентка вернулась! Где ты была? Тебя там турки сожрали?

– забросал вопросами Анти-Кавурма.

Ага, сожрали, и теперь одна из них как раз сидит рядом. Я хочу познакомить вас с моей турецкой подругой.

Последовало всеобщее молчание.

У нее, конечно, тоже есть ник. Девушка по имени Турка.

Что-что?

– не удержался Алекс Стоик.

Это вариация на тему песни Джонни Кэша. Но вы можете ее сами спросить. Вот она. Дорогое «Кафе Константинополь», знакомьтесь, это Девушка по имени Турка. Девушка по имени Турка, это «Кафе Константинополь».

Привет из Стамбула,

– написала Асия.

Никакого ответа.

Надеюсь, в следующий раз вы тоже приедете в Стамбул вместе с Арма…

Асия поняла свою ошибку, только когда Армануш шлепнула ее по руке, и добавила:

С Мадам Душа-Изгнанница.

О, спасибо, но, по правде говоря, я абсолютно не настроен совершать туристические туры в страну, которая причинила столько страданий моей семье.

Это снова был Анти-Кавурма. На этот раз промолчала Асия. Тут подключилась Жалкое Сосуществование:

Ты не подумай, мы лично против тебя ничего не имеем, ОК? Я уверена, что ваш город очень красивый и живописный, но мы, вообще-то, не доверяем туркам. Да Месроп в гробу перевернется, если я, упаси Арамазд, так вот плюну на свое прошлое.

– Кто такой Месроп? – едва ли не шепотом спросила Асия, как будто они могли услышать.

Леди Павлин-Сирамарк изрекла:

Ладно, давайте начнем с азов. С фактов. А если разберемся с фактами, попробуем поговорить о других вещах. Вот вы показываете туристам все эти великолепные мечети, а кто их возвел? Кто архитектор? Синан! Он строил дворцы, госпитали, таверны, акведуки… Вы пользуетесь его талантом и умом, а потом отрицаете, что он армянин.

Я не знала, что он армянин. Синан же турецкое имя,

– написала озадаченная Асия.

Да, вы хорошо умеете переделывать имена меньшинств на турецкий лад,

– ответил Анти-Кавурма.

Я понимаю, что ты имеешь в виду. Не спорю, нашу национальную историю изрядно подчистили, но разве в других странах иначе? Национальные государства создают мифы, а потом начинают в них верить.

Асия вскинула голову, расправила плечи, застрочила дальше:

В Турции живут турки, курды, черкесы, грузины, понтийцы, евреи, абазины, греки… Я думаю, что такие обобщения – это очень опасное упрощение. Мы не грубые варвары. К тому же многочисленные исследователи Османской эпохи подтвердят, что во многих отношениях это была выдающаяся культура. А 1910-е годы были особенно сложным периодом. Но за последние сто лет многое изменилось.

Леди Павлин-Сирамарк не замедлила парировать:

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги