Читаем Стань единственной полностью

— Так не честно, — протянула Лиззи. — Тогда ты его рожай!

— О, ну уж нет. Если я приду на работу с животом, все будут надо мной смеяться.


Телефон на столе завибрировал, прерывая их разговор. Дэвид с сожалением встал, покидая любимую. Звонил Том, значит, были новости.

— Привет, Томми.

— Она у меня, — начал его зам без предисловий.

— Как все прошло?

— Не очень хорошо. Не сообщай ничего Лиз.

— Есть проблемы?

— Да. Кое-что не по плану. Нужно время, чтобы привести ее в норму.

«Черт! Этого еще не хватало! Неужели все так плохо?» — подумал Дэвид, сохраняя спокойное выражение лица.

— Сколько?

— Не знаю, может, неделя или даже больше, — сказал Том. — Доктор Сэндлер скажет позднее. Когда ты прилетишь?

— Я буду в офисе в понедельник. Если нужно место для... Хм…

— Нет. Она побудет у меня. Так будет лучше.

— Ты уверен? — спросил он.

— Да, все будет в порядке.

— Что ж, до понедельника пусть все останется без изменений. Поговорим в офисе. Держи все под контролем, Том. Я доверяю тебе.

— Настолько, что забыл сказать о своей свадьбе? — усмехнулся Грей. — Не очень-то ты мне доверяешь.

— Прекрати. Ты не можешь на меня обижаться. Я скоро стану отцом.

Лиззи что-то хмыкнула с кровати, выражая то ли одобрение, то ли недовольство.

— Да ладно? Серьезно? Вау, поздравляю, дружище!

— Спасибо.

— Я очень рад за вас. Но тогда тем более не говори своей новоиспеченной супруге про ее сестру, — голос друга стал серьезным. — Не думаю, что ей нужны подобные встряски в таком положении.

— Неужели ситуация настолько хреновая? — не выдержал Дэвид.

— Хреновее, чем ты можешь себе представить, босс. Но все поправимо. Мы с Купером работаем над этим.

Дэвид злился, что не может разузнать подробности по телефону, к тому же Лиззи могла что-нибудь заподозрить. Если Сэм дома у Томми, значит раны или болезнь не столь серьезные, что требуют госпитализации. Но, в то же время, он сказал, что ситуация плоха, а поводов не верить другу нет. Что же это могло быть?

— Ладно. Обсудим все в понедельник.

— До встречи, папочка! — засмеялся Грей и бросил трубку.

— Вот засранец!

— Что-то случилось? — удивилась Лиззи.

— Да так, кое-какие проблемы на работе.

— Серьезные проблемы?

Ее взгляд был таким проницательным. Он еле сдержался, чтобы не покраснеть. Когда это он разучился врать?

— Нет. Ничего, что нельзя исправить.

— Знаешь, я одновременно хочу и не хочу домой, — сказала она, грациозно потягиваясь как кошка.

— Почему не хочешь?

Дэвид улегся возле нее и начал по привычке перебирать золотистые пряди волос.

— Потому что ты снова будешь пропадать в офисе допоздна.

Он со стыдом вспомнил все те дни, когда снимал проституток по вечерам или задерживался в кабинете с Амандой и врал Лиззи, что у него много работы. Что будет через несколько месяцев, когда ей нельзя будет заниматься сексом? Неужели он снова пойдет на это?

— Я постараюсь всегда приходить вовремя. Обещаю.

Она перекатилась на него и уселась сверху в позе наездницы.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Люблю тебя.

Шелк волос коснулся плеч, когда она начала покрывать поцелуями его грудь. Дэвид потянулся к подолу ее сорочки, чтобы избавиться от ненужной преграды. Ткань скользнула вверх, обнажая округлый живот, и Лиззи сама сняла ее. Она выпрямилась и откинула волосы за плечи, без всякого стеснения глядя ему в глаза. От вида ее обнаженного тела его бросило в жар.

— Хочешь быть сверху? — произнес он тихо.

— А ты позволишь? — прошептала она, плавно двигая бедрами вперед-назад, создавая приятное трение между их телами.

— Милая, ты же знаешь, я позволю тебе все, что угодно…

Лиззи приподнялась, давая ему возможность снять боксеры, и не торопилась опускаться снова, когда Дэвид избавился от них. Обхватив рукой основание его члена, она провела головкой по клитору, и застонала. Жар ее тела сводил с ума. Он напряг бедра, борясь с желанием податься вверх и войти в нее.

— Какая же ты красивая, — голос охрип.

Медленно. Очень медленно она впускала его в себя, сжимая со всех сторон. Горячая, влажная, желанная — и только для него. Эта женщина принадлежала ему. Эта мысль туманила разум, рождала триумф в сердце. Когда его член вошел в нее до предела, она замерла.

Дэвид перестал дышать. Он был не в силах оторвать взгляд от ее синих глаз, потемневших от желания. Время остановилось. Казалось, даже их сердца бились в унисон в этот момент. Как единое целое. Это было больше, чем секс, больше, чем слияние тел. Это было слияние душ.

Прошла, возможно, целая вечность, прежде чем они начали двигаться в старом как мир ритме, а, возможно, лишь несколько секунд. Но разве это теперь имело значение? Отныне минуты могли много значить лишь вдали от нее...


Глава 19

— Кстати, Большой босс возвращается в понедельник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невозможность страсти
Невозможность страсти

Лена заехала домой во время обеденного перерыва и застала хрестоматийную картину: муж в спальне с лучшей подругой. В тот момент Лена поняла: они с Сергеем давно стали чужими и это отличный повод поставить точку в их несчастливом браке… Но неожиданно мысли о неудавшейся личной жизни вытеснили другие события – парень в дорогой одежде, которого они с подругой Ровеной подобрали на городском пляже. Незнакомец явно попал в беду и ничего о себе не помнил… Личность его удалось установить быстро, а вот вопрос, кто его похитил и зачем стерли память, оставался открытым. Но не это беспокоило Лену, а то, что Ровена, ее непробиваемая и никогда не унывающая подруга, явно проявляет к подозрительному незнакомцу повышенное внимание. Подруги еще не знали, что им придется пережить по вине странного парня, найденного ими на пляже…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы