Мэнсфилд представил профессора Макфэйдена и объяснил, что ввиду характера сообщения, которое он должен был сделать, он считает, что при этом должен присутствовать некто, способный судить о его научной ценности.
– Мы собрались здесь, я полагаю, – сказал адмирал Бенсон, – потому что потеряли связь со станцией X и должны решить без дальнейших проволочек, – он бросил свирепый взгляд на первого лорда и сэра Джона Саркби, – что с этим делать.
– Вот именно, – начал Мэнсфилд. – И поэтому…
– Поскольку совершенно очевидно, – перебил его адмирал, – что единственное, что нужно сделать, – это послать разведку и выяснить, в чем дело, причем наше решение должно быть принято быстро.
– Без сомнения, – продолжил мистер Мэнсфилд, – и я надеюсь, что ваше мнение не будет оспорено. Это дело, однако, осложняется другим вопросом, который не может быть решен так быстро.
Со стороны адмирала послышалось ярко выраженное фырканье. Он демонстративно посмотрел на часы, и Мэнсфилд почувствовал себя явно не в своей тарелке.
– Боюсь, – сказал он со спокойным достоинством, – мне придется отнять у вас некоторое время. У меня здесь доклад профессора Раджа, переданный мне по радио со станции X, где он сейчас находится.
– И где он никогда не должен был находиться, – проворчал Бенсон. – Что яйцеголовому делать на военно-морской базе?
Этот презрительный тон вызвал раздражение у профессора Макфэйдена.
– Послушайте, – сказал он, находясь под впечатлением от манер адмирала, – разве вы не знаете, что, если бы не этот яйцеголовый, как вы его называете, военно-морской базы никогда бы не существовало?
Адмирал Бенсон в ответ только зарычал.
Министр внутренних дел начал получать удовольствие от происходящего. Ему нравилось, когда его забавляли.
Затем мистер Мэнсфилд перешел к рассказу с самого начала.
Прошел час, прежде чем он закончил. Адмирал выказывал величайшее нетерпение, и когда ему стало ясно, о чем идет речь, не раз прерывал докладчика. Макфэйден сидел молча, с непроницаемым видом, медленно вращая большими пальцами и глядя в пол. Министр внутренних дел, казалось, заинтересовался, но ничего не сказал.
– Вот, джентльмены, – заключил мистер Мэнсфилд, – теперь вы знаете об этом столько же, сколько и я. Я созвал это неофициальное заседание, потому что необходимо немедленно что-то предпринять. Простой вопрос заключается в том, следует ли отправить крейсер на станцию X или принять другие меры предосторожности в ожидании дальнейших новостей. Я спрашиваю вас, профессор Макфэйден, после того как вы выслушали доклад профессора Раджа и узнали, что за его сообщением последовало столь странное молчание, считаете ли вы это желательным?
– Не вижу причин, – сказал Макфэйден, – чтобы не делать этого.
– А я говорю, что корабль уже должен был пройти сотни миль по своему курсу, – сказал адмирал Бенсон.
– А вы? – спросил Мэнсфилд, обращаясь к министру внутренних дел.
– Видите ли, – сказал сэр Джон Саркби со своей странной улыбкой, – я ничего не смыслю в морских делах!
– Вы знаете о них ровно столько же, сколько и я! – возразил Мэнсфилд.
Взгляд Бенсона ясно выражал его собственное мнение о гражданских начальниках служб.
– Ну что ж, послать еще один крейсер, – сказал сэр Джон, – это кажется очевидным. Мне очень жаль бедного Раджа.
Совещание закончилось решением отправить на станцию быстрый крейсер, и адмиралу Бенсону было предоставлено решать, откуда его послать. Для этой цели он выделил из состава китайского флота мощный боевой крейсер «Морской лев». Причина, по которой выбор пал на этот корабль, была то ли в его хорошем вооружении, то ли в огромной скорости – этого Бенсон не сказал.
Многие из тысяч прохожих бросали взгляды на здание Адмиралтейства, над которым возвышались антенны таинственного радиоприемника. К счастью, никто не знал, что от этой установки только что пришло роковое сообщение, и об ужасных последствиях, к которым оно должно было привести.
Мистер Мэнсфилд покинул Адмиралтейство вместе с профессором Макфэйденом.
– Не знаю почему, – сказал он, – но в глубине души я не совсем спокоен. Почему вы выступили за то, чтобы послать этот крейсер?
Дискуссия