Читаем Старлинг Хаус полностью

Я держу руки на коленях очень спокойно. Может быть, я болен, у меня кружится голова и я страдаю от классического посттравматического стрессового расстройства, но я все равно знаю, что лучше не пускать кровь на глазах у такой, как Элизабет Бейн.

— Да. Джуэлл. — Мой голос звучит обыденно, почти небрежно. — Меня назвали в ее честь, вроде как. Она выбрала мое имя из списка камней, так что мы обе — драгоценности. Понятно?

Бейн немного откидывается назад, изучая мое лицо. Мне трудно сосредоточиться на ее чертах, поэтому я закрываю глаза.

— Так она и имя Джасперу выбрала?

Его имя проносится сквозь меня темным потоком, сжимая челюсти и сжимая пальцы в кулаки. Когда я открываю глаза, Бейн снова улыбается. Это говорит: Бинго.

— Не стоит беспокоиться. Мы — исследовательская группа. Мы просто провели исследование. — Ее тон успокаивающий, руки ладонями вверх. — И мы надеялись, что ты поможешь нам сделать немного больше.

— Я не понимаю. — Мой язык кажется чужим во рту, мокрый мускул нащупывается на зубах.

Бейн убирает планшет с моих колен и быстро пролистывает несколько экранов.

— Это не отнимет у тебя много времени. Мы просто хотим узнать больше о твоем работодателе и его доме. Если бы ты могла ответить на несколько вопросов, поддерживать связь, может быть, прислать несколько фотографий, сообщить нам, если увидишь что-то интересное, мы были бы тебе очень благодарны. — На слове «благодарны» она снова показывает мне планшет. URL-адрес неприятно расплывается в моем зрении, но я почти уверена, что смотрю на свой собственный счет в PayPal, за исключением лишней запятой в балансе. У меня сворачивается желудок.

Я не знаю, чего она хочет, но уже знаю, что скажу. Когда кто-то приезжает на шикарной машине и знает о тебе слишком много — где ты работаешь, как умерла твоя мать и как зовут твоего младшего брата, — ты говоришь то, что заставит его оставить тебя в покое.

Это даже не должно быть сложно. Какое мне дело до того, что какие-то чужаки фотографируют Старлинг Хаус? Что я должна Артуру, кроме сорока часов в неделю уборки дома?

Но ответ теряется где-то между мозгом и языком, застревая в горле. Его пальто кажется очень тяжелым на моих плечах.

Бейн берет планшет обратно.

— О, и если ты принесешь еще что-нибудь с территории, мы хотели бы приобрести это у тебя. — Ключ от ворот холодит мне грудь. Я стараюсь не доставать его. — Джасперу не придется размещать объявления на eBay. В конце концов, в Стоунвуде очень высокие стандарты поведения. — Ее голос деликатен, почти извиняющийся, как будто ей не нравится игра, в которую она играет, но она все равно обязана ее выиграть.

Где-то под дымкой паники и ярости я почти восхищаюсь ее эффективностью. Она могла бы быть врачом, читающим рентгеновский снимок моих внутренностей, точно указывая на каждую ранку и трещинку. Тогда я отвечаю мягко и спокойно.

— Хорошо.

Бейн похлопывает меня по колену. Хэл останавливается возле ворот и простаивает, пока я рассказываю им все, что видела, думала или догадывался о Старлинг Хаусе. У меня получается довольно дерьмово — я рассказываю все не по порядку, пересказываю, спотыкаюсь на согласных и сбиваюсь, мои мысли путаются под ногами из-за кислого вкуса предательства и поддельного яблочного ароматизатора, — но им, похоже, все равно. Маленький красный огонек подмигивает мне с планшета.

В конце концов у меня заканчиваются слова, и я сижу, покачиваясь и моргая от тошнотворной жары. Бейн перебирается через меня, чтобы открыть дверь.

— Спасибо, Опал. Мы еще поговорим. — Я возвращаюсь в чистый зимний свет, ощущая воздух как холодные руки, обхватившие мое лицо.

Деревья дрожат надо мной. Туча птиц поднимается с ветвей, рассеивается, объединяется, кричит нам вслед.

Бейн высовывается из окна и наблюдает за нами.

— Видимо, они делают это, чтобы избежать хищников. — В этот момент я не могу представить, о чем она может говорить. — То, как они собираются в стаи. Мы пригласили орнитолога, и он сказал, что это генетически отдельная популяция, но ничем не примечательная. За исключением того, что они делают это, — кивок на небо, где скворцы кружатся и колеблются, как дым на ветру, — чаще, чем обычно, учитывая малое количество естественных хищников поблизости.

Я моргаю, покачиваясь.

— И что?

Ее взгляд наконец-то переместился с неба на меня. Я все еще вижу темные, дикие очертания птиц, отражающиеся в ее склере. — Поэтому нам бы очень хотелось узнать, есть ли у них какие-нибудь неестественные хищники. — Бейн бросает на меня фальшивый, обеспокоенный взгляд, когда окно скользит вверх. — Ты неважно выглядишь. Успокойся, хорошо?

Я смотрю, как машина исчезает за гребнем холма. Я пытаюсь сосчитать в уме до десяти, но цифры не встают на свои места, поэтому я сдаюсь и достаю ключ из-под воротника. Он тяжело ложится в руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези