Пей на пиру,но меру блюдии дельно беседуй;не прослывешьмеж людей неучтивым,коль спать рано ляжешь.Haldi-t maðr á keri,drekki þó at hófi mjöð,mæli þarft eða þegi,ókynnis þessvár þik engi maðrat þú gangir snemma at sofa.20Без толку жадныйстарается жратьсебе на погибель;смеются поройнад утробой глупцана пиршестве мудрых.Gráðugr halr,nema geðs viti,etr sér aldrtrega;opt fær hlægis,er með horskum kemrmanni heimskum magi.21Знают стада,что срок наступилпокинуть им пастбища;а кто неумен,меры не знает,живот набивая.Hjarðir þat vitunær þær heim skuluok ganga þá af grasi;en ósviðr maðrkann ævagisíns of mál maga.22Кто нравом тяжел,тот всех осуждает,смеется над всем;ему невдомек,а должен бы знать,что сам он с изъяном.Vesall maðrok illa skapihlær at hvívetna;hittki hann veit,er hann vita þyrptiat hann er-a vamma vanr.23Глупый не спитвсю ночь напролетв думах докучных;утро настанет —где же усталомумудро размыслить.Ósviðr maðrvakir um allar nætrok hyggr at hvívetna;þá er móðrer at morgni kemr,allt er víl sem var.24Муж неразумныйувидит приязньв улыбке другого;с мудрыми сидя,глупец не пойметнад собою насмешки.Ósnotr maðrhyggr sér alla veraviðhlæjendr vini.Hittki hann fiðr,þótt þeir um hann fár lesi,ef hann með snotrum sitr.25Муж неразумныйувидит приязньв улыбке другого;а после на тингеедва ли отыщетсторонников верных.Ósnotr maðrhyggr sér alla veraviðhlæjendr vini;þá þat finnrer at þingi kemr,at hann á formælendr fáa.26Муж неразумныйвсе знает на свете,в углу своем сидя;но не найдет ондостойных ответовв дельной беседе.Ósnotr maðrþykkisk allt vita,ef hann á sér í vá veru;hittki hann veit,hvat hann skal við kveða,ef hans freista firar.27Муж неразумныйна сборище людноммолчал бы уж лучше;не распознатьв человеке невежду,коль он не болтлив,но невежда всегдане видит того,что болтлив он безмерно.Ósnotr maðrer með aldir kemr,þat er bazt, at hann þegi;engi þat veit,at hann ekki kann,nema hann mæli til margt;veit-a maðrhinn er vettki veit,þótt hann mæli til margt.28Мудрым слывет,кто расспросит другихи расскажет разумно;скрыть не умеютлюди в беседах,что с ними случилось.Fróðr sá þykkisk,er fregna kannok segja it sama,eyvitu leynamegu ýta synir,því er gengr um guma.29Кто молчать не умеет,тот лишние речизаводит нередко;быстрый языкнакличет беду,коль его не сдержать.Ærna mælir,sá er æva þegir,staðlausu stafi;hraðmælt tunga,nema haldendr eigi,opt sér ógótt of gelr.30